Выбрать главу

[1925]

Американские русские*

Петров    Капла́ном         за пуговицу пойман. Штаны    заплатаны,         как балканская карта. «Я вам,     сэр,      назначаю апо̀йнтман. Вы знаете,      кажется,          мой апа̀ртман? Тудой пройдете четыре блока, потом    сюдой дадите крен. А если    стритка̀ра набита,            около можете взять       подземный трен. Возьмите     с меняньем пересядки тикет и прите спокойно,         будто в телеге. Слезете на ко́рнере          у дрогс ликет, а мне уж     и пинту         принес бутле́гер. Приходите ровно         в се́вен окло́к, — поговорим      про новости в городе и проведем      по-московски вечерок, — одни свои:      жена да бо́рдер. А с джабом завозитесь в течение дня или   раздумаете вовсе — тогда    обязательно         отзвоните меня. Я буду    в о̀фисе». «Гуд бай!» —       разнеслось окре́ст и кануло     ветру в свист. Мистер Петров        пошел на Вест, а мистер Каплан —          на Ист. Здесь, извольте видеть, «джаб»,               а дома                 «цуп» да «цус». С насыпи      язык        летит на полном пуске. Скоро    только очень образованный                француз будет    кое-что       соображать по-русски. Горланит     по этой Америке самой стоязыкий      народ-оголтец. Уж если     Одесса — Одесса-мама, то Нью-Йорк —        Одесса-отец.

[1925]

Бруклинский мост*

Издай, Кули́дж, радостный клич! На хорошее      и мне не жалко слов. От похвал      красней,          как флага нашего мате́рийка, хоть вы     и разъюнайтед стетс              оф Америка. Как в церковь          идет          помешавшийся верующий, как в скит        удаляется,          строг и прост, — так я   в вечерней        сереющей мерещи вхожу,    смиренный, на Бру́клинский мост. Как в город      в сломанный            прет победитель на пушках — жерлом          жирафу под рост — так, пьяный славой,          так жить в аппетите, влезаю,       гордый,        на Бруклинский мост. Как глупый художник           в мадонну музея