Выбрать главу

— Расскажи мне побольше о темной жертве.

— «Темная жертва» — это тоже своего рода «жертвоприношение». Согласно легенде, это один из видов темной магии, использующий запечатанного демона. Темная жертва может сломать печать, поэтому ее еще называют «призыв дьявола». «Посредник» должен сам совершить жертвоприношение, — ответил научный сотрудник. — Можно сказать, что независимо от того, увенчается ли дело успехом или нет, жертвоприношение, инициирующее темную жертву, ничем хорошим не закончится. Это своего рода последняя «игровая ставка» человека, буквально акт самоубийства.

— А что там было про призрака? И что значит «дьявол»?

— У нас очень мало информации. Согласно древним книгам, дьявол может «жить вечно и обладать безграничной силой». Он может быть только запечатан или естественным образом развеян без участия внешних сил. Согласно этому описанию, современные академики в целом согласны с тем, что, так называемый «дьявол», на самом деле является некой хаотической и вредной аномальной энергией.

Сяо Чжэн оказался сбит с толку.

— Каким образом сгусток энергии может вести дела и как это вообще работает?

— Простите, директор, но доподлинно это никому не известно. В конце концов, «дьявол» и «жертва» — это всего лишь легенды или даже плод воображения древних. Но есть одна старая испорченная книга, в которой когда-то упоминались «Бедствия». Мы предполагаем, что эта особая демоническая энергия может воплотиться в конкретном человеке, который либо будет способен контролировать ее чрезвычайную мощь, либо подчинится ей и станет настоящим чудовищем.

— Прямо как тот таинственный незнакомец из госпиталя в Чиюань, — Сяо Чжэн закатил глаза. — Что мы знаем об этих Бедствиях?

— «Бедствия» подобны катаклизмам, — научный сотрудник открыл отсканированную версию документа, демонстрируя картину, на которой были подробно изображены сцены наводнения, землетрясения, мора и жестоких сражений. Каждый штрих был тщательно выведен кроваво-красным. Повсюду на картине виднелись трупы. В самом сердце этого чистилища стоял человек в белых одеждах. Лица его видно не было. Казалось, он являл собой олицетворение ужаса. — Обратите на него внимание. В сцене с наводнением он опустил руку в воду выше по течению и помешал потоку. В сцене войны, где воины закалывают друг друга мечами, этот же человек держит чашу и слизывает капающую с ножа кровь. Предполагается, что все эти трагедии были связаны именно с ним. Вы заметили, что за исключением человека в белом, все остальные изображенные здесь люди — мертвы? Эта картина называется «Бедствие».

Сяо Чжэн молчал, пытаясь усвоить информацию

Похоже, дело плохо.

А в это время Сюань Цзи боялся замерзнуть насмерть.

Он уже не просто замерз, он ужасно замерз. Его руки были покрыты льдом, будто он надел пару блестящих хрустальных перчаток.

Шэн Линъюань, то самое Бедствие, бросил взгляд на кровавый тотем, распространившийся по всему его телу, и неохотно сдвинулся с места. Он был похож на старого кота, смотрящего на пойманную птицу в своей лапе. Чем больше птица боролась, тем интереснее было коту. Он хладнокровно посоветовал:

— Ты с первого взгляда заинтересовал меня, маленький демон. Ты мне понравился. Я не хочу причинять тебе боль. Пожалуйста, отойди.

Сюань Цзи никогда не считал себя «влюбчивым дураком»9, но фраза «ты с первого взгляда заинтересовал меня» задела его за живое. У него не было причин так себя вести, но он вдруг без всякого повода ощутил себя окрыленным, его сердце затрепетало. Обе цепи в его руках почти ослабли.

9 花痴 (huāchī) (в основном о женщинах) — балдеть от влюбленности, терять голову при виде привлекательных представителей противоположного пола; человек, который отличается таким поведением.

К счастью, в это время мертвый предыдущие полдня «Альманах тысячи демонов» вернулся к жизни, и под плавающей надписью «Бедствие» возникло новое примечание: «Дьяволу известны шесть желаний10, он хорошо манипулирует людьми».

10 六欲 (liùyù) — будд. шесть желаний, шесть страстей (порождаемых шестью опорами сознания, шесть плотских страстей.

Сюань Цзи очнулся, и его взгляд прояснился. Этот дьявол так бесстыден!

— Ну вот, — с сожалением сказал Шэн Линъюань и покачал головой, — я еще не стар и полон решимости. Тебе следовало меня отпустить. Позволь мне рассказать тебе, что это такое. Это «жертва тысячи жизней» и она будет завершена. Осталось последнее «живое существо». Почему бы тебе не пойти прямо к инициатору, вместо того, чтобы приставать ко мне?

— Боюсь, что ты укусишь, — холодно рассмеялся Сюань Цзи и посмотрел на мрачные надписи в «Альманахе».