Окруженный дикими горами, Сюань Цзи только что спустился в мир, он понятия не имел, где искать помощи для этих людей. Тогда он вспомнил один способ, под названием «подслушивание трупа». «Подслушивание трупа» заключалось в том, что, в течение пары минут после смерти, в ухо умершего вставлялось перо. Перо превращалось в сгусток пламени и проникало в мозг. Так Сюань Цзи мог услышать часть воспоминаний погибшего. Однако, количество и объем услышанного, зависели от того, о чем думали мертвые прежде, чем их сознание окончательно рассеивалось.
Как правило, люди, умершие в результате несчастного случая, инстинктивно молили о помощи, им было страшно. Сюань Цзи хотел воспользоваться этим шансом, чтобы найти ключ к вопросу о том, где искать помощи. Когда машина вылетела с дороги и опрокинулась, ехавший на заднем сиденье юноша, вероятно, ударился головой. Он тут же скончался, не успев даже среагировать. На смертном одре он думал лишь о каких-то повседневных пустяках.
Одновременно с этим Сюань Цзи все еще пытался продлить жизнь его потерявшему сознание отцу, и он никак не мог понять, о чем именно тосковал подросток.
Молодой человек только что сдал вступительные экзамены, накануне аварии ему сообщили о том, что он отправляется в чужой город.
Дом, учеба, мечты о будущем, тоска из-за разлуки с девушкой, в которую он долгие годы был тайно влюблен — вся эта молодость и свежесть хлынули в уши Сюань Цзи. Вскоре, тело юноши постепенно остыло и все его воспоминания рассеялись по ветру.
В это время потерявший сознание отец на мгновение открыл глаза. Из-за сильной кровопотери он принял Сюань Цзи за своего собственного ребенка. Окровавленной рукой он крепко схватил Сюань Цзи и несколько раз повторил: «Не бойся».
Липкая и теплая, как паутина, она затянула Сюань Цзи в суетливый мир смертных.
По путаным указаниям отца Сюань Цзи нашел их с сыном мобильные телефоны. После долгой возни он, наконец, успешно вызвал полицию. Не иначе как слепой кот наткнулся на дохлую мышь2.
2 瞎猫碰死耗子 (xiāmāo pèng sǐ hàozi) букв. слепой кот наткнулся на дохлую мышь (обр. повезло, случайная удача).
Затем он похоронил юношу и, при помощи небольшого трюка, самолично заменил его. Ему даже не пришлось полностью менять внешность3, он изменил лишь свою одежду и темперамент в соответствии с личностью молодого человека, а затем запутал чувства людей. Знавшие юношу люди подумали бы, что он и раньше был таким.
3 改头换面 (gǎitóu huànmiàn) изменять лицо (обр. в знач.: менять внешний облик, оставляя суть неизменной).
Изначально фамилия «Сюань» ему не принадлежала. Но она очень понравилась юноше, и он решил ее сохранить.
Имя погибшего он изменил на «Цзи» сразу после того, как понял нынешнюю систему регистрации и обратился в местный полицейский участок. Поскольку он был старше восемнадцати лет, процесс грозил затянуться. Но несмотря на хлопоты, он не хотел его терять, так как «Цзи» было его настоящим именем. Правда, доподлинно не было известно, было ли оно дано ему при рождении. Древние говорили, что «имя и судьба связаны», а современные психологи считали, что имя связано с подсознанием. Он чувствовал, что должен был сохранить его.
Окончание средней школы — это важный поворотный момент в жизни каждого подростка. Особенно для тех, кто собирался уехать учиться в другой город. По окончании последнего семестра их характеры и привычки часто сильно менялись, так что их родственники и друзья не слишком беспокоились об этом. Таким образом, естественно, что «Сюань Цзи» обрел индивидуальность и стал «человеком» с долгой историей. До сих пор следователи Управления по контролю за аномалиями не видели в его резюме никаких проблем.
Сюань Цзи пролетел над Большим каньоном Чиюань, до места, куда Управление не решилось углубляться, и нырнул в густой лес. Приземляясь, он зацепил крыльями пару веток, и несколько листочков медленно слетели вниз. Внезапно, земля вокруг вспыхнула черным огнем, и яркие листья в одно мгновение превратились в пепел.
Здесь было очень тихо. Сквозь «Альманах тысячи демонов» можно было рассмотреть, что повсюду, в воздухе, на земле и даже на деревьях раскинулись паутины древних магических массивов. Нагроможденные слоями, они источали явное намерение убивать.
Сюань Цзи пролетел сквозь крону огромного дерева и опустился на землю. Он сложил крылья, надел рубашку и застегнул пуговицы. Затем, он свернул налево и прошел вглубь массива. Каждый шаг давался ему с легкостью4.
4 轻车熟路 (qīngchē shúlù) лёгкий экипаж и знакомая дорога (обр. в знач.: делать хорошо знакомое дело, идти по проторенной дорожке).