Выбрать главу
Посмотри! Красив необычайно.
Настоятель
(глядя туда же)
Он в церкви должен встать с почетом в первый ряд, Со свитой в пятьдесят гидальго, как аббат. Пеньясеррада стать должна его столицей. Но в тайне роковой изволил он родиться: Не знает, что ему престол принадлежит. Да и принцессе знать о том не надлежит. Приказано скрывать, чтоб не могла дознаться, Кто есть она сама! Кого-то всё ж боятся!
Король
Кого ж, как не меня! Совсем не по нутру Мне видеть, как ведут подобную игру.
(Настоятелю, по-прежнему поглядывая в глубину сада.)
И что ж, они всегда монахами одеты?
Настоятель
Обоими даны невинности обеты — Иначе их нельзя в монастыре держать; И послушания обет пришлось им дать.
Король
Он — чуть ли не монах! Она — почти монашка!
Настоятель
Как принцам, будет им всегда дана поблажка: И снимут с них обет и женят.
Король
(маркизу)
Нет! Залез В овчарню я, как волк.
(Задумчиво, в сторону)
Ну, пусть! Виконт д'Ортез, Уж если, старый черт, ты ангелов пестуешь, Мешать не стану! Но меня ты не надуешь. Вы, дети, можете друг друга обожать. Мне этот заговор не может угрожать. Кузену своему отдам я донью Розу, И тем от Бургоса я отвращу угрозу. Бороться, кардинал, задумал ты? Начнем! На равных мы правах; не забывай о том. И я по жадности гожусь тебе на пару. Через Ортеза я возьму себе Наварру. Им я держу тебя. Ты держишь им меня. Пусть женятся. Войну начнем с того же дня!
(Глядя за сцену)
Инфанта недурна!
(Задумчиво)
Чтоб счастливо и ловко Вершить политику, нужна одна сноровка: Использовать, приняв небрежно-сонный вид, Весь темный механизм, которым враг грозит. Сплетение интриг обрушь на интригана! Тебя убить хотят, а ты совсем нежданно Так отрази кинжал, чтоб он кольнул врага,— И вот убийца стал отныне твой слуга!
(Оглядывается.)
О чем там шепчутся?
(Направляется в глубину сада и исчезает за деревьями.)
Гучо
(глядя на удаляющегося короля, в сторону)
Шпион!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, кроме короля. На авансцене маркиз и настоятель, одни.

Маркиз
Отец!
Настоятель
(приближаясь с покорностью)
Смиренно внимаю.
(Делает глубокий поклон.)
Маркиз
С королем не слишком откровенно Ты побеседовал.
Настоятель
Господь — судья. К тому ж Признанья на духу должны хранить мы.
Маркиз
Чушь! Вам разъясненье дал об этом папа Павел. В особых случаях все открывать наставил. За умолчание ты будешь отвечать. Король послушен мне!
Настоятель
Клянетесь ли молчать?
Маркиз
Клянусь. И для твоей мадонны я в подарок Дам золотой венец, что стоит сотню марок, И шесть паникадил прибавлю заодно.
Настоятель
Вы все узнаете.
(Понижая голос)
Синьор, давным-давно, В дни нашей юности, у португальской донны, За душу чью мы в пост кладем теперь поклоны,— У ней родился сын. Не Бургосский король, Не донны Санчи муж отцом был — вот в чем соль! Отцом был юный паж, Горвоною он звался. Король не уследил. Ублюдок оказался Инфантом; выросши, он сам родил дитя; И умер. И затем, немного дней спустя, О смерти мальчика явилось извещенье. Но то не смерть была, то было похищенье! Сам кардинал-виконт малютку-короля Заставил взять и скрыть.