“Как только ты закроешь все реальные слепые зоны, то создашь свой собственный стиль, - сказал Руфус.
- Нет, - ответил Джейсон. - Как только я превращу каждую зону в ловушку, я сделаю его своим собственным.”
Руфус усмехнулся.
- Мне нравятся твои амбиции. У тебя еще много работы.
Глава 76: Подготовка
- Мистер Асано, - приветствовал его Гилберт, - всегда рад вас видеть.
- Доброе Утро, Берт. В вашем сообщении сказано, что вы нашли что-то для меня?”
“Ах да, - неохотно согласился Гилберт. “Как бы мне ни было неприятно отсылать вас к моему брату, у него есть кое-что, что вполне соответствует вашим требованиям. Конечно, я и сам мог бы предложить вам что-нибудь подходящее, но подходящее-это не жизнерадостный наряд Гилберта для искушенного джентльмена.”
Гилберт протянул конверт для Джейсона, чтобы взять.
- Спасибо, Берт. Хорошо выглядишь, приятель."
Магазин тонкой кожи Филберта располагался в одном из других залов торгового комплекса, и Джейсону пришлось пройти через главный зал. По пути он прошел мимо ларька Джори, хотя сам Джори все еще наблюдал за ремонтом. Вместо этого им управляла помощница Джори, Дженис.
- Здравствуйте, Мистер Асано.
- Привет, Дженис. Я не думаю, что у вас там есть какая-нибудь кристальная стирка?
- Ну, Мистер Асано, вы знаете, что сказал мистер Тиллман. Мы должны оставить немного для других клиентов."
“Дженис, - сказал Джейсон маслянисто-ровным голосом. “А ты не можешь просто освободить несколько маленьких бутылочек? Это может быть нашим маленьким секретом.”
- Мистер Асано, Мистер Тиллман производит только четыре ящика в неделю, и после того, как вы так щедро финансировали строительство, он позволяет вам взять два из них. Нам все время приходится прогонять людей, потому что мы выбились из сил. Он будет наращивать производство, как только его новая мастерская заработает."
Джейсон печально покачал головой.
- Ты убиваешь меня, Дженис. Если я не получу эту кристальную стирку, я закончу все грязно. Ты же не хочешь быть ответственной за то, что превратила меня в грязного человека, правда, Дженис?"
Ее глаза прошлись по Джейсону с головы до ног.
“Я могла бы жить с этим, - сказала она.
- Дженис!- Сказал Джейсон голосом, полным предостережения. “Никогда не слышал ничего подобного! Думаю, мне лучше уйти.”
Он двинулся дальше, Дженис проводила его кокетливым взмахом руки.
“Что это на нее нашло?”
Проходя через главный зал, он был остановлен какими-то незнакомыми людьми. Это была пара молодых женщин с аурами железного ранга.
- Извините, - сказала одна из них. “Это ты тот парень, у которого злые силы?”
Джейсон поморщился. Ханна Адия была лучницей из команды Рика Геллера, с которой Джейсон сражался на арене "Мираж". Она, очевидно, взяла на себя обязанность распространять запись их драки, и Джейсон уже неделю получал различные варианты ответа на этот вопрос. Почти каждый раз, когда он посещал Зал Вакансий или торговый зал, кто-нибудь обращался к нему по этому поводу.
- Нет, - устало ответил он. - У меня нет злых сил.
“Ты не тот парень с записи?- спросила другая.
“Я и есть тот человек с записи, но мои силы не злые.”
"Управление монстрами кажется довольно злым.”
- Я не контролирую монстров!”
Покачав головой, Джейсон отошел в сторону, пока парочка разговаривала у него за спиной.
“Я слышал, что эти пиявки живут в его крови.”
- Держу пари, это правда. У Кевина Вассермана есть ящерица, которая живет внутри его кожи.”
“В этом так много смысла. Его кожа всегда липкая.”
Джейсон вздохнул с благодарностью, когда их голоса затерялись в шуме толпы в торговом зале. Он отыскал нужную галерею и вошел в роскошный кожаный магазин Филберта.
- Здравствуйте, сэр, и добро пожаловать в магазин отличной кожи Филберта. Иными словами, мы являемся магазином кожаных изделий, а не магазином, сделанным из кожи. Просто маленькая шутка, которую мы здесь любим говорить. Я владелец, Филберт, но вы можете звать меня Берт.”
- Добрый день, Берт.
Филберт, как и другие Берты, был толстым посередине и тонким сверху. На нем были жилет и пиджак, более удобные, чем большинство местных модников, и определенно слишком жаркие для здешнего климата. Джейсон протянул ему конверт. Филберт открыл его и, нахмурившись, прочел содержимое.
“Я не держу на вас зла, сэр, что вы решили предложить моему брату свой обычай. К счастью для вас, Гилберт признал превосходство моих товаров. Вы ищете какие-то специализированные ботинки для пустыни?”