Выбрать главу

“Ну, ты должен начать со старого Мерфа в универсальном магазине, - сказал Джейсон. - Он знает все деревенские секреты.”

- Джейсон” - спросила Фарра, - ты ведь был призван из своего мира в этой деревне?”

- Ну и что же?- Спросил Джейсон. “Я познакомился с ним вчера вечером.”

“Так ты пойдешь с нами?- Спросил Руфус у Джейсона.

“Я уже достаточно натерпелся от кровавых культовых махинаций, большое вам спасибо, и не хочу иметь никакого отношения к тому, что вы делаете с этим человеком. Я нашел парня, который отвезет меня на вершину водопада. По-видимому, там есть горная тропа, которая ведет прямо вверх.”

“Конечно, они не позволят тебе выйти в астральное пространство, - сказала Фарра.

- К сожалению, нет, - ответил Джейсон. “Они держат там охрану, чтобы никто не возился с ним. Но они позволят подойти поближе, чтобы посмотреть. Я собирался пригласить тебя, но у тебя тут вся эта месть продолжается.”

- Держу пари, что оттуда открывается прекрасный вид, - сказал Гэри. “Я думаю что хочу пойти с тобой.”

- Сосредоточься, Гэри, - сказал Руфус.

“Если парень ушел, значит, он ушел” - сказал Гэри. “Если мы все равно передадим его церкви Анисы, пусть они сами разбираются.”

- Нет, - ответил Руфус. “У меня есть вопросы, на которые нужно ответить. Мы идем за ним вдогонку.”

Руфус воткнул вилку в очередную половинку яйца.

“После завтрака.”

Глава 26: Водопад

Джейсон лишь изредка пробирался чрез терни, так что, взбираясь по крутой горной тропе, он по достоинству оценил свои новые железные качества. Он не стал эталоном совершенства, как Фарра и Руфус, но все равно это был значительный шаг вперед.

Проводником Джейсона по тропе водопада был мужчина средних лет по имени Хайрам. Работа Хайрама состояла в том, чтобы следить за отверстием, которое было источником водопада. Джейсон познакомился с ним накануне вечером, и Хайрам согласился взять его с собой, когда он начнет свою утреннюю смену.

Хайрам был ниже Джейсона, который был невысок ростом, но с бочкообразной грудью и толстыми мускулистыми конечностями. Он предположил, что более низкорослый мужчина перевешивает его с большим перевесом, и эта компактная сила не пропадала даром. Он тащил в гору рюкзак размером в половину своего роста, но, казалось, почти не замечал его веса.

Влага от огромного водопада рассеивалась по склону горы. Фарра говорила ему, что вода обладает огромной жизненной силой, позволяющей толстому древесному покрову горы расти даже под солнцем пустыни. Плотный полог давал тропе благословенную тень, но жара все равно давала о себе знать. Жара пустыни и влага от водопада делали воздух густым и тяжелым, почти невыносимым для дыхания. Джейсон подумал, что этот маленький клочок пустыни больше похож на джунгли.

Вдоль тропы регулярно устраивались привалы со скамейками, где можно было остановиться и отдохнуть. Хайрам, похоже, не нуждался в них, но и не сердился на Джейсона. Каждое место отдыха располагалось близко к тому месту, где линия деревьев встречалась с водопадом, где воздух был прохладнее и любой отдыхающий мог посмотреть на деревню. С каждой остановкой на подъеме, каждый раз выше предыдущего, вид становился все более и более великолепным. Джейсон вырос в маленьком туристическом городке и знал, какие деньги может заработать такое место. Он подозревал, что в его новом мире не так уж много туристов.

- Плотоядные монстры нам не помогут.

“А это что такое?- Спросил Хайрам.

- Ничего, - ответил Джейсон. “Пожалуй, лучше всего снова отправиться в путь.”

Рев водопада становился все громче по мере того, как они приближались к тому месту, где он извергался со склона горы. Деревья становились все меньше и тоньше по мере того, как они приближались к верхней линии деревьев.

“Уже близко, - громко сказал Хайрам, перекрывая шум бегущей воды. “Эти деревья примерно той же высоты, что и осенью, так что только самые близкие видят много влаги.”

Шум водопада перерос в какофонию, и им пришлось кричать, чтобы услышать друг друга. Последний отрезок тропы на самом деле был пещерой, которая вела в гору. Там была деревянная дорожка с наклеенным песком для покупки и волшебной лампой, чтобы освещать путь. Джейсону неприятно вспомнилась пещера, по которой он шел под лабиринтом живой изгороди поместья Вейнов.

С тех пор как он приехал в деревню, он впервые видел, чтобы дерево использовалось в строительстве. Даже двери были сделаны из плетеного тростника, что говорило о том, что в деревне не было большой проблемы с преступностью.

Как только они вошли в пещеру, грохочущий звук водопада усилился эхом, делая даже крики тщетными. Пещера наполнилась влажным воздухом, и они осторожно двинулись вперед. Хайрам с аккуратностью относился к скользким доскам, чему Джейсон научился на собственном горьком опыте.