“Не беспокойся, - сказал Джейсон. “Именно поэтому это было не так уж глупо.”
Джори поставил последний пузырек с зельем на сушилку.
“Вот что я хочу услышать”-сказал он, поворачиваясь к Джейсону.
“Ну, если кто-то избивает тебя, то есть целебные зелья, - сказал Джейсон.
“Если у тебя есть деньги, - сказал Джори.
- Верно подмечено” - согласился Джейсон, - но в моем случае это так. А это значит, что я могу выдержать побои, и последствия не будут длиться так долго.”
“Не знаю, как насчет всего остального, - сказал Джори, - но я готов признать, что ты можешь выдержать побои.”
“Если ты будешь молчать, когда пожалеешь, что ничего не сказал, - сказал Джейсон, - то раскаяние только нарастет. Начинает пожирать тебя изнутри, а для этого нет никакого зелья.”
- Конечно, есть, - сказал Джори. “Это называется ликер. У другого моего друга-алхимика есть винокурня неподалеку отсюда.”
“Это не лекарство, - сказал Джейсон. “Это значит поджечь себя, чтобы защититься от холода.”
- Я не уверен, что ты тот парень, к которому я обращаюсь за советом о последствиях.
- Возможно, это и к лучшему” - рассмеялся Джейсон. “А ты не получишь ответного удара, потому что я взял этих парней на себя?”
“Все будет хорошо, - сказал Джори. “Я член общества приключений и Ассоциации алхимиков. Они всего лишь послушники низкого уровня, создающие проблемы, так что пока они только берут вещи. Но если бы ты действительно избил их, а не наоборот, их начальство могло бы вмешаться. У меня нет такого влияния, чтобы сопротивляться этому. Я просто рад, что ты не был настолько глуп, чтобы использовать свои способности эссенции.”
“Я так и думал, что это были правила драки в баре” - сказал Джейсон. “Это все забавы и игры, пока кто-нибудь не вытащит нож.”
“Я никогда не дрался в баре, - сказал Джори.
“Я тоже, - признался Джейсон. “Я только что это где-то слышал.”
Джори отрицательно покачал головой.
“Ты сумасшедший человек, - сказал он.
- Да, шансы этого довольно велики.
- К счастью, они должны были втоптать тебя в землю, что должно было заставить их почувствовать, что они чего-то достигли. Надеюсь, они еще не скоро вернутся.”
“Так вот почему ты не вмешался, чтобы помочь мне?”
- Помочь тебе? Я чуть было не вмешался, чтобы помочь им.”
Джейсон усмехнулся:
“Прекрасно. У этих двоих были ауры железного ранга. Были ли они частью общества приключений?”
- Может быть, - сказал Джори. - Общество приключений не ставит ограничений на членство в какой-либо другой законной организации.”
- Религии считаются законными?- Спросил Джейсон.
“Что у тебя с головой не так?- Спросил Джори.
- Этот лобовой удар был очень хорош, - сказал Джейсон. “Не мог бы ты указать мне направление к Обществу приключений? В конце концов, я пришел сюда, чтобы записаться.”
***
Джейсон бродил по улицам Старого города, то и дело останавливаясь, чтобы купить что-нибудь в уличном ларьке.
Специальная атака [Читтл-кебаб] нанесла вам [пищевое отравление].
Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].
[Пищевое отравление] не действует.
Вы получили экземпляр [Стойкости].
- Пищевое отравление?”
боевой журнал
Вы были поражены ядом нормального ранга [пищевое отравление].
Железный ранг дает вам повышенную устойчивость к болезням нормального ранга.
Способность [Пожиратель греха] дает вам повышенную устойчивость ко всем недугам.
Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].
Сопротивление недугу вызвало способность [Пожирателя грехов], предоставив вам экземпляр [Стойкости].
“Пожиратель грехов. Мне действительно начинает нравиться эта способность.”
Джейсон посмотрел на еду в своей руке, затем на значок стойкого баффа, затем снова на кебаб.
“А ты довольно вкусный.”
Его взгляд снова вернулся к баффу Стойкости.
- А почему бы и нет? Это вроде как тренировка силы.”
Он снова откусил кусок кебаба.
Специальная атака [Читтл-кебаб] нанесла вам [пищевое отравление].
Вы сопротивлялись [пищевому отравлению].
[Пищевое отравление] не действует.
Вы получили экземпляр [Стойкости].
Теперь рядом с индикатором сопротивления баффа стояла цифра два.
- Люблю эту силу.
В конце концов он миновал оживленный складской район, сменившийся городскими портами, и увидел воду. После опустошения пустыни даже темно-зеленая пышность дельты не шла ни в какое сравнение с огромной лазурной полосой. Однако это было не открытое море, так как в двух километрах от него находился дальний берег, отчего он больше походил на озеро.
В портах царила суматоха, заставлявшая его ступать осторожно или быть сбитым фургоном. Наконец он добрался до моста, который плавной дугой поднимался над водой. Построенный целиком из зеленого мрамора, он излучал богатство по сравнению с песчано-желтым камнем Старого города.