(К женщинам.)
Но этот труп несчастный
1200 Покройте ж чем найдется, все несите,
Что только есть у нас. Мне не дано
Убрать тебя красиво, но получишь
Последнее зато ты. Слепы вы,
О смертные, коль радует вас прочность
Случайных благ. Судьба — как человек,
Что разума лишился... Сумасбродны
Ее прыжки... Кто счастье покорит?..
(Гекуба плача припадает к телу. Долгая пауза.)
Корифей
(указывая Гекубе на женщин, которые несут из шатра уборы для погребения)
Вот: женщины собрали, что осталось
От грабежа... Одень же мертвеца.
Гекуба
(принимая убор, одевает Астианакта)
Не праздновать меж сверстников победу
1210 На четверне, на стрельбище ль, дитя
(Обычаи, любезные фригийцам
Не менее, чем грекам) — я тебе
Дарю убор: ты матери отцовским
Украсить дай себя своим добром,[383]
Остатком от твоих сокровищ. Их
Разграбила Елена, эта язва,
Сгубившая тебя и царский дом...
Хор
Ой! Сердца, сердца коснулась ты...
Царь мой, царь бы он был для нас...
Гекуба
На брачный пир и с первой из невест
Всей Азии готовила тебе я
1220 Такой наряд. И им одену труп.
А ты, доспех отцовский, что трофеев
Без счета нам стяжал, венчай его
И с мертвецом, сам смерти не вкусивший,
Сойди во мрак. Как жалок пред тобой
Щит хитреца и труса — Одиссея.[384]
Начинается обряд похорон.
Хор
Увы! Увы!
Со стоном, с горькой жалобой
Прими его, земля!
Стенай, о мать!..
Гекуба
Ой, лишенько!
Хор
1230 Рыданием надгробным.
Гекуба
О!..
Хор
Вы, муки несказанные!
Гекуба
Повязками его лечу я раны;
Но жалко: я, лишь по названью врач,
Не исцелю... Отец тебе поможет...
Хор
Не щади ее, не щади больной!
Как веслом ее, голову, голову —
О-ой, боже мой, боже мой!
Гекуба
О женщины, подруги!
Хор
Что? что же, Гекуба?
Бедная, что тебе?..
Гекуба
1240 Лишь муки мне богами суждены,
И Илион их ненавистью избран.
Вот наших жертв успех... Но если б бог
Не приравнял гордыни нашей праху,
В безвестности б остались мы... И плач
Не разгласил бы в мире нашей славы.
Сложите в гроб останки эти.[385] Их
Почтим как следует. А пышность
Для мертвого ничтожна. Лишь живым
1250 Кичливую несет она отраду.
Труп уносят.
Корифей
Увы! Увы!
Ты, бедная, сколько надежд у тебя
На сына цветущего было...
Разбились они,
Как ты, о дитя, что с высей блестящих
Смерти низринут в голодную пасть...
Гекуба
Га! Что ж это? что?
Там, наверху?
Какие-то люди и факелы ходят,
Сверкая? На Трою еще ли
Недуг ополчился?[386]
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Те же и Талфибий с солдатами, несущими факелы.
Талфибий
1260 Назначенным для поджиганья Трои
Вот мой приказ. Пусть больше не хранят
Своих огней сиянье праздным. Дайте
Ему лизнуть добычу, о лохаги,
Чтоб, Илион сровняв с землей, спокойно
Отбыть домой могли мы. Вы же, дщери
Троянские, — по знаку моему,
Едва трубу услышите вождей,
Все в гавань марш, и в путь. А ты, старуха,
Ты, самая несчастная из жен,
1270 Отправишься вот с ними: Одиссей
По жребию везет тебя рабою...
Гекуба
О горе мне! Уж дальше и мое,
Куда идти, несчастие не знает.
В изгнание — и из горящей Трои.
Вы, старые, все ж поспешите, ноги,
Хоть попрощаться с Троей. От нее,
Великой и меж варваров надменной,
Не славное ль сейчас возьмут и имя?..
Ее огонь, а нас хозяин... О!..
1280 О боги! но зачем зову их?.. Разве
Я тронуть их когда-нибудь умела?..
Ну что ж, идем, бежим туда, в костер,
С ней умереть хочу... с моею Троей...
вернуться
383
Ты матери... украсить дай себя. — То есть дай Гекубе, матери твоего отца, обрядить тебя в отцовское добро, по праву тебе принадлежащее.
вернуться
384
...щит хитреца и труса — Одиссея. — Намек на присуждение Одиссею, в обход более храброго Аякса, доспехов погибшего Ахилла.
вернуться
385
Идите же... — Приказание, явно противоречащее словам Талфибия, готового взять погребение на себя. См; ст. 1147 сл., 1153.
вернуться
386
Некоторые рукописи и издания отдают и эти стихи Корифею, для которого анапесты более свойственны, чем для Гекубы.