Выбрать главу
Ифигения
Если я промедлю долго...
Фоант
Иль какой положишь срок?
Ифигения
1220 Не дивись...
Фоант
Ты с делом божьим не спеши, чтоб вышел прок.
Ифигения
Удалось бы очищенье!
Фоант
Я с тобой о том молюсь.
В течение последней части беседы часть слуг ушла, кто в храм, кто на луг, прилегающий к нему, кто в дом. При окончании из храма показывается процессия: ведут Ореста и Пилада в наручниках с покрытыми головами, гонят телят, ягнят с луга, несут серные факелы. Во время прохождения процессии Фоант покрывает лицо плащом.
Ифигения
Но постой, уже из дома осужденные выходят,[430] Ризы новые рабыни мне несут... телят я вижу, И ягнят выводят, чтобы, заколов их, след убийства С нечестивых я омыла; светят факелы; готово Все, что нужно, чтоб очистить и гостей и изваянье... Строго-настрого беречься от заразы горожанам Я велю... Привратник храма, если он очистил руки, Чтоб богам служить, идущий для свершенья брака, жены, Отягченные плодами, бойтесь язвы и бегите. 1230 Ты же, царственная дева, Зевса дочь и дочь Латоны, Если я убийц омою, жертву примешь — там, где должно. Будет чистою обитель Артемиды, мы блаженны Тоже будем... Но о прочем умоляю — лучше смертных Вам оно известно, боги, все и ты, богиня, видишь!
Следует за процессией через правый проход. Фоант в сопровождении слуг, несущих горящие факелы, входит в храм через среднюю дверь.

ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор
Строфа
О славный сын Латоны, Не ты ли, златокудрый, Делосские ущелья Обогатил плодами? Не ты ль кифарой славен, Не ты ль и сердце тешишь Стрельбой из лука, бог? 1240 Тебя с утесов влажных Детенышем, едва Покинув ложе муки, Родимая умчала К Парнасской выси Вакха, Где шумны ликованья И где потоки бурны; И там, где, отливаясь Своей спиною пестрой, Под лавром густолиственным Вещания Фемиды Стерег дракон чудовищный? Еще дитя, еще 1250 Ты, на руках у матери Резвяся, змея-сторожа Убил и на златом с тех пор Божественном треножнике Воссел, неложный бог! Из глубины святилища Вещанья роду смертному Ты раздаешь. Близ вод Кастальских твой чертог стоит, Земли средина здесь.
Антистрофа
С тех пор, как сын Латоны 1260 Божественных вещаний, Землею затаенных, Лишить дерзнул Фемиду, Те сонные виденья Земля сама рождает: Что было, быть чему, Она в пещерах темных Гадателям в ночи Показывает спящим Из ненависти к Фебу. Зачем отнять дерзнул он У дочери оракул... И быстрою стопою царь 1270 Достиг Олимпа выси, Рукою детской Зевсов трон Обвил он, умоляя, Чтоб из чертога Пифии Был изгнан гнев и страх. И, улыбаясь смелости И жажде храма пышного, Царь кудрями встряхнул Зевес: Вещания ночные он Рассеял — больше нет Забвенья вопрошающим Земные силы темные, И Локсий вновь приял 1280 Почет средь храма людного, А человек гадающий Уверенность обрел.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Вестник со стороны моря, смущенный и торопливый.
Вестник
Вы, алтаря служители и храма Хранители, скажите мне, где царь. Царя страны зову я: эти двери Надежные пусть выпустят царя!
Корифей
Коли спросить позволишь, в чем же дело?
Вестник
Их нет... Ушли те юноши... их дочь 1290 Атридова спасла... Ее искусство... Бежали на аргосском корабле, И наш кумир священный там запрятан.
Корифей
Не может быть!.. Но тот, о ком у нас Ты спрашивал, не здесь, он храм покинул.
Вестник
Но где же он? Царь должен все узнать.
Корифей
Я этого не знаю, но не медли: Беги за ним, чтоб вести передать.
Вестник
О женщины! Как род ваш вероломен!.. Не скроетесь, участницы... О нет!..
Корифей
1300 Иль бредишь ты? При чем же мы в побеге? Царя ищи... он во дворце... не здесь.
Вестник
Пусть это мне кто скажет повернее: Я должен знать: ушел он или нет...
(Кричит и стучится в дверь.)
Оге!.. долой запоры... Там... за дверью! Скажи царю, что вестник прибежал И бед ему приносит целый ворох...
вернуться

430

«Дифирамбический стасим» (см. примеч. к «Гекубе», ст. 905-952), почти не связанный с содержанием трагедии. Речь идет об учреждении дельфийского прорицалища Аполлона. Первоначально здесь находился оракул Фемиды, охраняемый драконом Пифоном: убив дракона, Аполлон завладел прорицалищем. Несколько иначе этот миф излагается в так называемом гомеровском гимне к Аполлону Пифийскому (ст. 171-196) и в «Евменидах» Эсхила, ст. 1-20. В антистрофе (1259 сл.) используется, по-видимому, какая-то храмовая легенда о соперничестве Аполлона с бывшей владелицей прорицалища.