Выбрать главу
Ксуф
650 Довольно слов! Учись счастливым быть. А для начала я на месте встречи Устрою пир для всех, и мы за стол С тобою сядем — шутка! — день рожденья, И до сих пор он жертвой не почтен. В Афины ты поедешь, но как гость, Там ублажу тебя пирами, город Осматривать ты будешь, сыном я Не назову тебя еще. Царицу Бездетную мне счастьем огорчать Своим бы не хотелось. Будет время, Когда, со мной согласная, сама Тебе вручит она права на царство. 660 Ион, сиречь, Идущий[608] — вот тебе И имя, сын. Следы связал с моими Ты первый, как из храма выходил я; Ступай же, созови друзей на пир: Отвальная с богатой жертвой будет... А вам, рабыни, цепи на уста![609] Коли жене хоть слово — ждите казни.
Ион
Идти — пойду. Но счастья в сердце нет. Коль не найду родимой, царь-отец, 670 Мне жизнь не в жизнь. Добавлю пожеланье, Чтоб род ее афинский был, — тогда, Хоть с женской стороны, но мой язык Свободен,[610] а не то среди народа Без подмеси, будь даже гражданин, Но гость, ты — раб и говорить не смеешь.
Оба уходят.

ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор
Строфа
Я слезы вижу, я внемлю Скорбному воплю, и стоны, Стоны прорвались. Царица Узнала, что мужу Счастье отца открылось, 680 А ей оставаться бездетной... О сын Латоны, о вещий! Что значит твое предсказанье? Откуда он, этот питомец Алтарный, и кто его мать? Я мучусь сомненьем: Коварства тут нет ли какого? Судьбы трепещу я, Куда повернется судьба? Понять не могу откровенья, 690 Мне страшны слова И сын этот чуждой крови, Что в дом наш наследником входит... Во всем этом кто же обмана, Как я, не почувствует, сестры?
Антистрофа
Подруги! Нашей царице, Может быть, лучше скажем... Все ей откроем про мужа, С которым надежды Долго она делила И жребий слила, на горе. Он-то теперь с удачей, А ей суждены только беды: 700 До старости белой без сына И жить без друзей суждено ей... О жалкий! богатства И дома чужого — все мало... Да сгибнет! Да сгибнет! Он предал мою госпожу. Из рук его богу отрадной Огонь не спалит Пусть жертвы ни разу, ни разу. 710 Царица ж узнает, что близок Тот пир, где, еще непривычны Друг к другу, царь с сыном садятся.
Эпод
О вы, парнасские скалы! Ты, утес, где тучи лежат, Где Вакх, воздымая горящую ель, С менадами в беге крылатом Делит влажную ночь, — Я вас призываю. Да в город ко мне не войдет Тот юный! Скорее его 720 Пусть дни молодые прервутся... Стеная, наплыв чужестранный Наш город бы встретил... И тех не довольно ли с нас Гостей Эрехтея?..[611]

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Креуса и старик (дядька) идут со стороны лавровой рощи. Старик весь белый, с палкой. Креуса идет возле и по временам его поддерживает.
Креуса
О старец — пестун моего отца, Когда он солнце видел, Эрехтея, Взбирайся к дому Вещего, — со мной Ты радость здесь разделишь, если бог Мне обещает счастье материнства... 730 Счастливой быть при друге — в этом есть Особая отрада, а постигни Нас — боже сохрани — теперь беда, Что слаще сердцу ласкового взора? Как ты отца когда-то чтил, тебя Я чту, старик, хотя и заменила Покойного владыку твоего...
Старик
Родителей достойных дочь, — их славу Хранишь ты, о царица! Ты своих Не посрамила предков земнородных. Веди, веди меня к оракулу, но путь Туда тяжел — моим ногам дрожащим 740 Поддержкой будь, а дряхлости — врачом.
Креуса
За мной, старик, гляди, куда ступаешь.
Старик
Вот-вот... Эх, ноги еле-еле, ум — стрелой.
Креуса
Где поворот, на палку опирайся.
Старик
(ощупывая путь посохом)
И посох слеп, когда не видит глаз.
Креуса
Бодрись, старик, бодрись, насколько можешь.
Старик
И рад бы был, да сил-то где возьмешь?
Креуса
(к хору)
О женщины, у челнока и стана Надежные подруги! Что сказал Царю о детях Феб? Сюда за этим Спешили мы. Скорей же говорите, 750 И если весть удачна ваша, в нас Вы не обманетесь — награда будет.
вернуться

608

Идущий — народная этимология непонятного (догреческого) корня «Ион».

вернуться

609

А вам, рабыни, цепи на уста! — частый в античной трагедии случай, когда действующие лица призывают хор к сохранению тайны, — здесь, однако, хор нарушает свои обязательства (см. ниже, ст. 754 — 807).

вернуться

610

...но мой язык свободен... — Еврипид вкладывает в уста Иону рассуждение об афинской «парресии» — праве свободно высказывать в народном собрании свое мнение; это право распространялось только на полноправных граждан, происходящих от афинян.

вернуться

611

Гостей Эрехтея — Ксуфа с его дружиной.