ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Андромаха и рабыня (троянская, из левых дверей).
Рабыня
О госпожа! Звать именем таким
Я не боюсь тебя... Я помню — имя
Достойно ты носила это, в Трое
Когда еще мы жили и тебе
И Гектору покойному служили
60 Мы всей душой... С вестями я к тебе...
Чтоб из царей кто не проведал, страшно,
Да и тебя-то жалко... Берегись:
Недоброе замыслили спартанцы.
Андромаха
О милая подруга! — для меня,
Твоей царицы прежней, ты — подруга...
В несчастиях... Придумали-то что ж?
Какую сеть для Андромахи вяжут?
Рабыня
О, горькая! Они горят убить
Рожденного и скрытого тобою.
Андромаха
70 О спрятанном проведали?.. О, горе!
Но как? Откуда же? О, смерть, о, злая смерть!
Рабыня
Не знаю уж, откуда, но слыхала,
Что Менелай отправился за ним.
Андромаха
Погибли мы — два коршуна захватят
И умертвят тебя, мой сын; а тот,
Которого зовут отцом твоим, не с нами.
Рабыня
Да, при царе ты б, видно, столько мук
Не приняла — друзей вокруг не видно.
Андромаха
Но, может быть, Пелей... Как говорят?
Рабыня
80 Когда б и здесь он был, — старик не помощь.
Андромаха
К нему гонцов я слала, и не раз...
Рабыня
Ты думала, что хоть один душою
Тебе помочь горит?
Андромаха
Конечно нет...
Но если б ты к нему пошла... Что скажешь?
Молчание.
Рабыня
Чем долгую отлучку господам
Я объясню?
Андромаха
Уловкам ли учить
Тебя? Ты — женщина.
Рабыня
Опасно очень...
У Гермионы слишком зоркий глаз.[164]
Андромаха
Вот видишь ты... В беде и друг с отказом.
Рабыня
Нет... подожди с упреками — к Пелею
Я все-таки пойду... А коль беда
Со мною и случится — разве стоит
90 Так дорого рабыни жизнь?
(Уходит внутрь сцены.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Андромаха
(одна)
Иди...[165]
А я, увы! привычная к стенаньям
И жалобам, эфиру их отдам.
Природою нам суждено усладу
Тяжелых бед в устах иметь, и слов
Для женщины всегда отрада близко.
Одно ли мне в груди рождает стон
Несчастие? Где Фивы? Где мой Гектор?
Как жребий мне суровый умолить,
Что без вины меня рабыней сделал?
100 Нет, никого из смертных не дерзай
Блаженным звать, покуда не увидишь,
Как, день свершив последний, он сойдет
В немое царство мертвых...
(Садится к подножию статуи и, обвивая его руками, тихо покачивается.)
В Трое высокой Парис не невесту, он только слепое
Миру безумье явил, ложу Елену отдав.
Из-за нее и тебя на сожженье и тяжкие муки
Тысяче вражьих триер[166] бурный оставил Арей.
Горе... О, Гектор, о, муж — и его вокруг стен Илиона
На колеснице повлек сын Нереиды, глумясь...
Следом и мне, уведенной на брег из чертога,
110 Горького рабства позор тяжкие косы покрыл...
Сколько я слез пролила, покидая для дальнего плена
Город и брачный чертог, мертвого мужа в пыли...
Или вам надо еще рабыню спартанской царевны,
Солнца лучи, обливать, если, измучена ей,
Я, изваянье богини с мольбою обвивши руками,
Стала скалой и одни слезы лучам отдаю?[167]
вернуться
— Гонцов... да, как же! До тебя ль им ныне?
— Но если б ты к нему пошла... Что скажешь?
— Чем долгую отлучку объясню?
— Ты женщина, тебя ль учить уловкам?
— Опасно: зоркий глаз у Гермионы.
164
Ты думала... — Перевод этих 5 стихов нарушает традиционную стихомифию, где каждая мысль облекается ровно в один стих. Вот как это звучит в редактуре Зелинского:
вернуться
165
Иди... — В оригинале этим словом начинается монолог Андромахи с нового стиха, как это и принято в трагедии.
вернуться
166
Триера — корабль, оснащенный тремя рядами гребцов, в гомеровскую эпоху неизвестен. В оригинале сказано о тысяче кораблей.