Выбрать главу
Строфа II
Когда пловцов несут порывы ветра, — 480 Два рулевых и два ума рулю Не придадут движенья, даже если Их больше двух искусных, их толпа, Но одного ум самовластный, Будь даже слабее, в чертогах и градах Сила людей. В воле единой спасенье.
Антистрофа II
Не такова ль и ты, спартанка, чадо Атридово,[180] как пламя, ты палишь Соперницу из Илиона вместе 490 С ее птенцом из-за слепой вражды. Этот порыв злобен, безбожен, Он беззаконен, и как бы тебе, Гермиона, Каяться в том не пришлось, что свершаешь.
Корифей
Уж вот они... вот В запряжке одной ступили за дверь. Один приговор над вами висит, О горькая мать! О жалкий птенец! За брак материнский умрешь ты... Но в чем же твоя 500 Вина пред царями, отрок?

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Во время слов корифея из дома выходит шествие: грубо и жестоко связанная Андромаха и при ней Молосс с цепью на ногах. Впереди Менелай со свитой. Начинаются приготовления к казни.
Андромаха
Строфа
Глядите — веревкою руки Изрезаны в кровь, и рабыней Под землю схожу я.
Молосс
С тобою, родная, к крылу Родимой прижавшись, спускаюсь.
Андромаха
Властители фтийской земли, Вы жертвы хотели?
Молосс
Отец, Приди к нам на помощь... Приди...
Андромаха
510 Любимый, ты будешь лежать, Дитя, на груди материнской, Но мертвый у мертвой во мраке.
Молосс
Ай... Ай... Что со мною он делает, мать, Несчастным? С тобою, родная?
Менелай
Ступайте под землю... От вражьих твердынь Пришли вы... Но будут две казни Для вас... И тебя приговор Мой, женщина, ждать не заставит, А участь отродья решит Гермиона.[181] 520 Безумно бы было врагов оставлять, Коль можно железом Угрозу прогнать из чертога.
Андромаха
Антистрофа
О муж мой, о муж мой! Когда бы Копьем ты отбил нас... Лишь руку Простер бы... О Гектор!
Молосс
О, горький, какую найду Я песню прогнать этот ужас?
Андромаха
Колени царя обвивай, Моли его, милый...
Молосс
(Менелаю, бросаясь к его ногам)
530 О друг! О друг, пощади... не казни нас...
Андромаха
Из глаз моих слезы бегут — Источник без солнца, по гладкой Скале он сбегает... О, мука!
Молосс
Увы мне! Увы мне! Иль выхода нет? Иль что же придумать, родная?
Менелай
Чего припадаешь? Скорей бы скалу Иль волны теперь умолил ты... Своя нам дороже печаль. 540 Ты ж жалости в сердце не будишь... На Трою полжизни извел я... Не дешево мать нам твоя обошлась. И, с нею обнявшись, Сойдешь ты в подземное царство.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, и издали (с чужой стороны) показывается Пелей. Он совсем старый. Рабы помогают ему идти.
Корифей
Но вижу я, что спешные стопы Сюда Пелей направил престарелый.
Пелей
(издали)
Скажите мне, подручные, и ты, Начальник! Что случилось? Или дом наш Недугом и бедой объят? Здесь кара Творится без суда... Остановись, 550 Спартанский царь. Закону дай дорогу.
(Своему вожатому.)
А ты живее, раб: минуты праздной Нет у меня, и никогда еще О юности так не жалел отважной И сильной я.
(Вступает на сцену.)
О женщина, твои Забыли паруса о добром ветре; Но он с тобой опять... Судья какой Тебя связать велел — и с сыном вместе? Куда ж ведут тебя, скажи? Овца С ягненком у сосцов теперь ты точно, И хоть ни я, ни фтийский царь тебя Не осуждал, — о женщина, ты гибнешь?
Андромаха
Сам видишь, что меня казнить ведут 560 И с мальчиком, старик. Слова излишни... Не раз тебя с мольбою я звала, И вестников своих не сосчитаю... А о вражде слыхал ты, и за что Меня спартанка губит, тоже знаешь. От алтаря Фетиды, что тобой Так нежно чтима, царь, и благородным Украсила твой дом рожденьем, я Отторгнута сейчас только, судима Я не была и вас не ожидала... А благо я одна и защитить 570 Ребенка не сумею, так за ним Хоть и вины не знают, порешили Его казнить со мною заодно.
вернуться

180

Чадо Атридово. — Хор называет Гермиону по ее деду Атрею, отцу Менелая.

вернуться

181

Неточный перевод. Гермиона уже решила участь мальчика, вследствие чего его ведут на казнь.