Выбрать главу
Адраст
Мы хорошо, Тесей, запомним все, Что сделал ты для Аргоса в годину Тяжелую. Запомним навсегда. Иль то не долг — ценить благодеянья?
Тесей
1180 О чем-нибудь вы просите еще?
Адраст
Нет, и прощай. Мои благословенья И городу и славному вождю.
Тесей
Благодарю и отвечаю тем же. Простите же, прости и ты, Адраст...

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

ИСХОД

На альтане показывается Афина. Готовившиеся покинуть орхестру останавливаются.
Афина
Сперва, Тесей, исполни речь Афины, Для города полезную. Ты прах Не слишком ли отдать поторопился Аргосцам этим юным, чтоб они Перенесли к себе его? Сначала, Взамен трудов народа и своих, Ты клятву с них возьми.[262] Клянется ж пусть 1190 Адраст — он царь и за страну в ответе. А клятва в том, что Аргос никогда В афинские не вторгнется пределы, И если б кто вступить задумал, он С оружием в руках мешать обязан. А преступи он клятву и на вас Пойди войной — так самому ж на гибель. Пусть в этом поклянется. Дальше — кровь Из жертвенных животных соберешь ты В особенный котел. Тебе котел Тот укажу. Когда от пепла Трои Алкид к делам переходил иным, Он дал тебе добычу, чтоб ее 1200 Ты посвятил на очаге Дельфийском. Треножник был то медный. До сих пор Не отсылал его ты. В эти недра Дай овчей крови стечь, а клятву ты На меди начертаешь. Аполлону Затем ты дар Геракла перешлешь, И в памяти у эллинов присяга Останется Адрастова прочней Закреплена Дельфийцем. Меч, которым Овец колол для договорной жертвы, Зарыть потом ты должен, где семи Костерных груд чернеть остались угли, Чтоб, если на Афины дерзновенно Аргосец встал, — поднявшись, длинный меч Прогнал его смятенным. После кости 1210 Спаленные отдашь им. Поле то ж, Где их тела пожрало пламя, богу Ты посвятишь: пути скрестились там, Но главная ведет дорога к Истму. Все для тебя, Тесей. Теперь аргосцам: Вы — отроки, но станете мужи, И Фивы будут ваши. И вождями Дано вам быть, Эгиалей отца Заменит, а Тидид из Калидона Придет и зваться будет Диомед. Но подождать придется, чтобы щеки 1220 Покрылись первым пухом, и данайцев Не поднимайте раньше. Точно львы, На город вы накинетесь. И будет Не иначе, как я сказала. Вы Получите названье «Эпигоны», И гимны вас прославят по лицу Эллады: так, по милости бессмертных, Ваш будет подвиг дерзкий знаменит.[263]
Тесей
Владычица Афина, я из воли Твоей не выйду. Ты всегда на путь Меня прямой выводишь. Я присягой Свяжу царя аргосского. Лишь ты 1230 Не оставляй советом нас. Твоей Мы милостью благополучны, Дева.
Хор
Пойдем же, Адраст, и клятву Пред царем и Афинами дашь ты. Велик был их труд и честен.
Все уходят.

ГЕКУБА

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тень Полидора, младшего сына Приама и Гекубы (II)

Гекуба, вдова троянского царя Приама (I)

Хор из 15 пленных троянок

Поликсена, дочь Гекубы (II)

Одиссей, царь Итаки (III)

Талфибий, ахейский герольд (III)

Служанка (III)

Агамемнон, царь аргосский, предводитель ахейской рати (III)

Полиместор, фракийский царь (II)

Действие в Херсонесе Фракийском, после падения Трои.

ПРОЛОГ

Предрассветный туман. Побережье моря. Вдали смутно пестреют паруса триер — ахейский стан; на сцене шатер Агамемнона. Около нее появляется тень Полидора.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Тень Полидора
Приют теней и тяжкие врата Аидовы покинул я, которых Чуждаются и боги. Полидором Меня зовут, и дочерью Киссея, Гекубою, Приаму я рожден. Когда копье ахейское грозило Твердыням Илиона, из своей Отец меня земли троянской к другу Фракийскому в чертог его, таясь, Послал. Над этой гладью Полиместор, И для семян пригодной, и коням Отрадною, царит. Немало злата 10 Приам со мной отправил тайно, чтобы, Коль Илион возьмут, нужды его Не видеть детям. Младшего ж из Трои Он удалил, во мне таясь затем, Что ни меча, ни тяжкого доспеха Еще рукой я детской не носил. А здесь, пока ограды стен и башен Нетронуты стояли и копье Не изменяло Гектору, несчастный И брат его, фракийцу мил я был: 20 Как молодой побег, меня лелеял Отцовский гость. Но гибнет Илион. Под солнцем нет и Гектора, и отчий Очаг разбит, а возле алтаря, Хранимого богами, неподвижен Лежит Приам, десницу обагрив Рожденному Пелидом, — и постылым Я делаюсь фракийцу; он меня, Злосчастного, возжаждав злата, солнца Лишает и пучине отдает, Сокровища присвоив. Этот берег — Моя постель. Здесь, пеною морской Да волнами прибоя и отбоя Лелеемый, я насыпи и слез 30 Лишен, увы! Над матерью теперь, Гекубою, воспрянул я, покинув Телесные останки: третий день Прошел, как я убит, и столько ж, Трою На Херсонес сменив, томится дней И мать моя... Недвижим флот союзный У берегов фракийских, и ахейцы В бездействии три дня сидят. Пелид, Над насыпью могильною поднявшись, Остановил движенье весел, жадных До волн отчизны, и сестры моей 40 От воинов он требует, для гроба Отрадной жертвы. И недаром царь Добычи этой ждет: друзья присудят Желанное ему. Сегодня мать Должна двоих детей увидеть трупы — Моей сестры и мой: к ногам рабы Убитого прибьет морская пена. Я умолил властителей глубин 50 Подземных матери прикосновеньем И насыпью могильною мои Почтить останки... и свершится это. Покуда ж пред старыми ее Не покажусь очами я. Атридов Гекуба дом сейчас покинет: тень Моя во сне царицу испугала... Увы! О мать моя! Царицею заснуть[264] И встретить утро в рабской ризе — плата Жестокая за прошлое... Иль бог Какой-нибудь тебя, Гекуба, губит, Что счастья ты познала тяжкий блеск.
вернуться

262

...Ты клятву с них возьми. — Политическая ситуация конца 20-х годов V в. проецируется в легендарное прошлое, так же как это было в «Орестее» Эсхила («Евмениды», ст. 762-774), где Орест клянется в вечной верности Аргоса Афинам.

вернуться

263

Афина излагает сюжет послегомеровской поэмы «Эпигоны», повествовавшей о походе детей погибших на Фивы; на ту же тему и под тем же заголовком была написана трагедия Эсхила (не сохранилась). Эгиалей — сын Адраста.

вернуться

264

Царицею заснуть... — Образ, чуждый оригиналу. У Еврипида: «...выйдя из царского дома, увидеть день рабства».