Выбрать главу
Полиместор
Во Фракии есть вещий Дионис.
Гекуба
Твои ж тебе предрек он тоже беды?
Полиместор
Иль я б тогда в силки твои попал?
Гекуба
1270 Живой иль мертвой образ изменю я?
Полиместор
Ты? Мертвой; и кургану имя дашь.
Гекуба
Как нарекут его? По превращенью?
Полиместор
«Курганом псицы»[211] — вехой для пловцов.
Гекуба
Пусть будет так: ты все ж наказан мною!
Полиместор
И дочь твою Кассандру умертвят...
Гекуба
Чур, чур нас — на тебя за эти речи!
Полиместор
(показывая на Агамемнона)
Убьет — его жена, угрюмый страж.
Гекуба
Безумье да минует Тиндариду!
Полиместор
Затем его — с размаху топором!
Агамемнон
1280 Эй, ты! Взбесился, что ли? Смерти просишь?
Полиместор
Убей! А там — кровавая купель.[212]
Агамемнон
Убрать его, рабы! Тащите силой!
Полиместор
Не сладко, что ли, слышать?..
Агамемнон
Рот зажать!..
Полиместор
Хоть на запор — все сказано!
Агамемнон
Немедля Куда-нибудь на остров из пустых, И кинуть там! Вещун не в меру дерзок!
Телохранители уводят Полиместора.
А ты, Гекуба, бедная, тела Похоронить иди... Вы разойдитесь По господам в шатры свои, троянки... Тот ветер, что домой зовет, слегка 1290 Повеял уж, я вижу! До отчизны Пусть боги нас доправят и труды Забыть дадут под мирной сенью отчей!..
Хор
(покидая орхестру)
Туда, на берег, в шатры Идите, подруги, И рабской вкусите доли. От судьбы не уйдешь никуда.

Геракл

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Амфитрион.

Мегара.

Хор фиванских старцев.

Лик.

Геракл.

Ирида.

Лисса.

Тесей.

Вестник.

Действие происходит в Фивах.

ПРОЛОГ

На ступенях алтаря Зевса сидят Амфитрион, Мегара и дети.
Амфитрион
Кому неведом муж, который с Зевсом Любовь жены делил, Амфитрион Из Аргоса, Алкид и внук Персея, Геракла знаменитого отец? Да, родом я из Аргоса, но в Фивах Средь поколенья горсти земнородных,[213] Что в битвах уцелели из посева, Мне довелося жить. Из крови спартов Произошел и Менекеев сын, Отец вот этой женщины, Мегары. Давно ли, кажется, под звуки флейты, 10 Под звуки гимна брачного, который Кадмейцы пели, в этот царский дом Привел ее великий внук Алкея? Он с нами жил недолго: и Мегару, И новую родню покинув, весь Горел желаньем он — в далекий Аргос Уйти и овладеть стенами града Киклопов,[214] из которых был я изгнан, Запятнанный Электриона[215] кровью. Чтоб смыть с отца позорное пятно И воротить себе отцовский город, Сын заплатил не дешево и подвиг Для Еврисфея справил не один: Всю землю он очистил от чудовищ... Безумием ли был Геракл охвачен, 20 От Геры насланным, или к тому Его судьба вела, — не знаю, право. Теперь, когда, могучий, он осилил Все тяжкие труды, в жерло Тенара[216] Его услали, чтоб из царства мрака На свет он вывел пса о трех телах; Герой пошел и больше не вернулся... Я старое преданье здесь слыхал, Что в семивратных Фивах был когда-то Царем могучий Лик, супруг Диркеи, Которого сменили близнецы, 30 Зет с Амфионом, порожденье Зевса, Владельцы белоснежных лошадей.[217] Так вот, потомок Лика, не кадмеец, А выходец с Евбеи, тоже Лик, Здесь только что убил царя Креонта И мятежом истерзанные Фивы Своей тиранской власти подчинил. Мы, родичи Креонтовы, конечно, В опале: новый царь замыслил кровью Его детей смыть пролитую кровь... Пока отца земные недра кроют, Он ищет погубить его вдову 40 И сыновей, чтоб, возмужав, за деда Не стали мстить, — да, кстати, и меня: Должно быть, и старик тирану страшен. А между тем, сходя в юдоль теней, Герой мне отдал сыновей в опеку, Жену и дом велел мне сберегать. Что ж было делать мне? Я под защиту Зевеса всю семью сюда привел. И вот у алтаря мы приютились, Что некогда воздвиг мой славный сын, 50 С победою вернувшись от минийцев.[218] Вы видите: без хлеба, без воды, Нагие и босые, на холодной Земле мы смерти ждем; а перед нами Наш царский дом, забит и опечатан. Спасенья не видать, и те друзья, Что выручить могли бы нас, не стоят Друзей названья, верные же сил Не соберут помочь нам — сами старцы. Вот каковы несчастья — для людей! Да не познает их, кто хоть немного Ко мне питает жалости... а впрочем, Узнать друзей помогут лишь они.
вернуться

211

Ст. 1273. «Курган псицы». — Под названием Киноссема, т. е. «памятник собаке», современникам Еврипида был известен мыс на восточном берегу Херсонеса Фракийского, недалеко от мест, где разыгрывается действие трагедии.

вернуться

212

Ст. 1275—1281. Пророчество Полиместора воспроизводит сказание об убийстве Агамемнона и Кассандры в варианте, принятом у Эсхила в «Орестее»: Агамемнон был убит Клитемнестрой в ванне.

вернуться

213

Ст. 4. ...горсти земнородных... — Речь идет о спартах («посеянных») — героях, выросших на фиванской земле из зубов дракона, посеянных Кадмом (см. «Финикиянки», ст. 638—675).

вернуться

214

Ст. 15. Град киклопов. — Обычно так называли Микены, обнесенные в древности крепостной стеной «киклопической кладки» (см. ст. 944); в V в., после разрушения Микен соседним с ними Аргосом, на последний стали переносить легендарную характеристику Микен.

вернуться

215

Ст. 17. Электрион — тиринфский герой, дядя Амфитриона и отец Алкмены, случайно убитый Амфитрионом, который должен был поэтому уйти в изгнание. После этого власть над Аргосом захватил другой племянник Электриона — Еврисфей; в услужение ему кознями Геры и был отдан Геракл. Еврипид, вопреки традиции, изображает здесь дело таким образом (ст. 17—21), что Геракл добровольно пошел служить Еврисфею ради возвращения себе родины и престола.

вернуться

216

Ст. 23. Тенар — скалистый мыс с пещерой на юге Пелопоннеса, где греки локализовали один из входов в подземное царство.

вернуться

217

Ст. 27—34. Мифологическая генеалогия знала фиванского царя Лика, чья супруга Дирка (Диркея) всячески мучила свою племянницу Антиопу, мать божественных близнецов Амфиона и Зета; последние, выросши, отплатили Дирке за издевательства над их матерью, а Лика свергли с престола. О втором Лике и его вмешательстве в мятеж, якобы разгоревшийся в Фивах при Креонте, см. вступительную заметку к примечаниям.

вернуться

218

Ст. 50. Минийцы — обитатели соседнего с Фивами Орхомена, некогда властвовавшие над Фивами. Геракл пошел на них походом и освободил, таким образом, Фивы от рабской зависимости (ср. ст. 220).