Корифей
340 Ты дивное поведал — кто бы ни был
По злым волнам до нас доплывший гость.
Ифигения
Веди же их сюда, а остальное
Меня одной касается, пастух.
Пастух уходит.
О сердце, ты, как гладь морская, было
И ласково и ясно, и когда
На эллина я налагала руки,
Ты плакало... Но сон ожесточил
Тебя. Орест не видит больше солнца, —
350 И слез моих вам, жертвы, не видать.
Какая это истина, подруги,
Теперь я поняла, что, кто несчастен,
К счастливому всегда жесток, ему
За прошлые свои он слезы платит...
Ведь не направит дуновеньем бог
Еленин струг к жестоким Симплегадам,
Не приволочит жертвой к алтарям
Проклятую иль Менелая — чтобы
Я отомстить могла им и взамен
Авлиды там — Авлиду здесь устроить.
Да, там, где, как телицу, к алтарю
Приволокли меня данайцы силой,
360 Жрецом же был мой собственный отец!
Забвенье мук мне не дано... С мольбой
Не раз тогда я руки простирала
К его лицу; цепляясь за колени
Отцовские, я говорила: «О!
Отец, постыдно браком обманул ты
Меня. Твой нож исторгнет жизнь мою —
А мать как раз средь матерей аргосских
Поет Гимена песнь, от звуков флейт
Гудят чертоги — я же умираю.
Ахилл — Аид, а не Пелеев сын —
Он, чьим меня ты именем в Авлиду
Коварно заманил, к чьему чертогу
370 Меня на брак кровавый колесница
Влекла! А я, лицо прозрачной тканью
Закрыв, не смела на руки поднять
Малютку брата...» Он же ныне умер!
Да... и с сестрою поцелуем нежным
Проститься не решилась — стыд меня
Осилил всю, что я в чертог Пелея
Иду. И сколько ласки отложила
Я до свиданья нового, когда
Вернусь опять почтенной гостьей в Аргос...
О мой Орест, коль точно нет тебя
Уже в живых, — каких ты благ лишился,
Какой удел тебя завидный ждал,
Наследника отцовского! О, мудрость!
380 Лукавая богиня! К сердцу желчь
Вздымается: коснется смертный крови
Родильницы иль мертвого — и он
Нечист... от алтаря ее подальше!..
Самой же человечья кровь в усладу...
Не может быть, чтоб этот дикий бред
Был выношен Латоною и Зевсом
Был зачат. Нет, не верю и тому я,
Чтоб угощал богов ребенком Тантал,
И боги наслаждались. Грубый вкус
390 Перенесли туземцы на богиню...
При чем она! Да разве могут быть
Порочные среди богов бессмертных?
СТАСИМ ПЕРВЫЙ
Хор
Строфа I
Вы синие, синие волны,
Где с морем сливается море,
Где жало аргосской осы
Когда-то по лютой пучине
К брегам азиатским Ио
Помчало от пастбищ Европы!
Кого переправили к нам вы?
Еврота ль зеленый тростник
400 Покинув и светлые воды,
Священные ль волны Диркеи[253]
Забыв, поплыли они в землю
Суровую, где Артемиде
Пролитая смертными кровь
Алтарь орошает обильно
И храма колонны кропит?
Антистрофа I
Иль парные весел еловых
Удары средь пенья и шума
Затем рассекали волну,
410 И парус затем надувался,
И двигался быстрый корабль,
Чтоб после богатством чертоги
Одни пред другими кичились?
Средь бедствий надежда мила,
И жажда сердец неутешна
У тех, кто, по волнам блуждая,
И в варварский город заходит
За грузом богатства и славой
Кто суетной вечно влеком...
Есть люди, что грани не видят
Желаньям; но скромный милей.
вернуться
253
Ст. 398—401. Хор гадает, откуда прибыли чужеземцы: из Спарты (где текут светлые воды Еврота) или из Фив (от священных волн Диркеи — см. прим. к Ипполиту», ст. 556).