Выбрать главу
Одиссей
Ты знаешь, что мы сделаем, Силен, Чтобы отсюда выбраться?
Силен
Покуда Не знаю, но на все для вас готов.
Одиссей
Продай нам хлеба, видишь — ни кусочка.
Силен
Здесь мясо есть, а хлеба не найдешь.
Одиссей
Что ж? Утолить и мясом можно голод...
Силен
Найдется сыр, коровье молоко...
Одиссей
Неси сюда... Посмотрим на припас...
Силен
А сколько ж нам ты золота отсыплешь?
Одиссей
Не золота... а Вакхова питья.
Силен
140 Отрадный звук... Давно вина я не пил.
Одиссей
Нам дал его сын бога, сам Марон.[277]
Силен
Я на руках носил его ребенком.
Одиссей
Сказать ясней — он Вакхом и рожден.
Силен
А где ж вино, с тобою или в трюме?
Одиссей
Вот этот мех наполнен им, старик.
Силен
Вина-то в мехе на один глоток!
Одиссей
Не бойся: чашу льешь и две наполнишь.
Силен
О дивный ключ, ты радуешь нам сердце.
Одиссей
Не хочешь ли попробовать винца?
Силен
150 И следует... Какой же торг без пробы?
Одиссей
И чаша есть при мехе... В самый раз.
Силен
Погромче лей... Чтоб помнилось, что пил...
Одиссей
Держи.
Силен
О, боги... Аромат какой!
Одиссей
Ты видишь аромат?
Силен
Дыханьем слышу...
Одиссей
Отведай-ка... Так не словами только Оценишь ты вино мое.
Силен
Плясать Нас приглашает Бромий... Го... го... го...
Одиссей
А в горле-то бульбулькало приятно?
Силен
Мне кажется, что до конца ногтей Проникли в нас живые токи Вакха.
Одиссей
160 И денег я тебе в придачу дам.
Силен
Ослабь завязки меха... Что нам деньги?
Одиссей
А где ж сыры? Неси сперва ягнят.
Силен
Все сделаю. И к черту всех хозяев![278] Душа горит, и за бокал вина Я отдал бы теперь стада киклопов Всех, сколько их ни есть. Стряхнуть тоску, А там... Хоть с этого утеса в море... Кто радостей не любит хмеля, тот — Безумец; сколько силы, сколько сладкой 170 Возможности любить, какой игре Оно сулит свободу... а какие Для дерзких рук луга... И танцевать Зовет нас бог, и отнимает память Прошедших зол... И побоюся я За сладкий дар так огорчить Киклопа, Чтоб плакал глаз единственный его?!
(Уходит в пещеру,)
Корифей
Позволишь, царь, поговорить с тобою?
Одиссей
Друзьям я дам и дружеский ответ...
Корифей
Что, Трою взяв, вы взяли и Елену?
Одиссей
Весь царский дом Приамов разорен.
Корифей
А молодой когда вы завладели 180 Красавицей, я думаю, никто Не выпустил ее без поцелуя Из жарких рук?.. Мужья ж ей так милы... Изменщица... На пестрые штаны Польститься... Золотого ожерелья Не пропустить на белой шее и, Разнежившись, покинуть Менелая... А чем не человечек?.. Право, жен Хоть не было бы вовсе... Мне бы разве...
Выходит из пещеры Силен.
Силен
Вот вам и стад богатство: это, царь, Ягнята на обед... А здесь сыров 190 Обилие, из молока они Неснятого... Берите да подальше Бегите от пещеры... Только мне Не позабудьте дать взамен напиток Ликующего бога. Ай! Ай! Ай! Киклоп идет! Что делать нам? Что делать?
Одиссей
Погибли мы... Куда уйти, старик?
Силен
Сюда, беги в пещеру, там и спрячься.
Одиссей
Что говоришь? Да это ж западня!..
Силен
Ничуть... ничуть... Есть уголки в пещере...
Одиссей
Так нет же... Нет. Мне Трои не срамить От одного таясь, когда без счету 200 Я за щитом выдерживал врагов Во Фригии. Пускай прилично мужу И воину погибнем, иль свою Мы унесем неповрежденной славу.
Входит Киклоп; сатиры мечутся по орхестре.
Киклоп
Смотрите-ка! Глядите-ка!.. Да что ж Тут деется?.. Тут оргия, бесчинство! Я вам не Вакх, и здесь не погремушки Из меди и не бубны вам... Ягнят Под маток положили ль вы по стойлам? Сосут-то хорошо ли? А удой В плетушках-то свернулся? Что ж? Услышу 210 Ответ я ваш? Оглохли? Или ждете, Чтоб палка слезы вышибла? Не в землю, А на меня глядеть, вам говорят!
вернуться

277

Ст. 141. Марон. — В «Одиссее» (IX, 197—211) так зовут жреца Аполлона из фракийского города Исмара, подарившего Одиссею вино необычайного вкуса и крепости. Как обладатель столь чудесного напитка, Марон в последующем развитии мифа был сделан внуком или непосредственно сыном Диониса.

вернуться

278

Ст. 163. ...к черту всех хозяев. — Здесь, как и в ст. 339, 529, модернизм переводчика. Античность ничего не знала о «чертях», составляющих атрибут христианской религии.