Входит старик, вскоре затем Электра.
Старик
Где, где ж она, царевна молодая,
Юница — дочь великого царя,
Которого ребенком я лелеял,
Увы, давно... О, как тяжел подъем
490 К ее жилью для дряхлых ног, а все же
Дрожащие колени старый горб
К друзьям несут... О дочь моя, ягненка
Отборного я из-под матки взял
Вам на обед, вот пироги в корзине,
И цвет сыров, и Вакха старый дар.
Немного здесь его осталось, правда,
Но если им домашнее вино
Заправишь ты, то дивным ароматом
Оно сердца гостей твоих пленит.
500 Иди же, стол уставь дарами старца,
А у меня так слезы и бегут,
И край плаща за ними не поспеет...
Электра
О старый друг! Росою слез, скажи,
Какая скорбь лицо твое покрыла?
Скорбишь ли ты, что после долгих дней
Меня узрел и в рубище и в муках?
О брате ли изгнаннике скорбишь?
Иль об отце, которого баюкал
Ты для себя и для друзей напрасно?
Старик
Напрасно, но смирился и молчу...
Лишь нынче я, с пути свернув, к могиле
Хотел припасть и, благо глаз вокруг
510 Там не было, поплакать на свободе,
И только что из меха, где гостям
Я нес вино, свершил я возлиянье
И миртом гроб Атрида увенчал...
Как в очи мне овечья кровь мелькнула,
Пролитая недавно, и волос
Отрезанный, и золотистый локон...
И подивился я, ужели кто
Из Аргоса прийти дерзнул к могиле?
Не может быть... Иль прах отца почтить
Сюда твой брат явился гостем тайным?
520 Вот эта прядь. Прикинь ее к своим:
Подходит ли по цвету — с кровью отчей
Подобие вселяется в детей...
Электра
Из мудрых уст такие речи странны.
Иль думаешь, что мой отважный брат
Здесь прятаться бы вздумал от Эгисфа?..
А эта прядь? Да разве цвет волос
Царевича, возросшего в палестре,
И нежный цвет взлелеянных гребнем
530 Девичьих кос сберечь могли бы сходство?[304]
Иль не роднит и кровью чуждых масть?
545 Нет, локоном почтил его могилу,
Конечно, кто-нибудь заезжий, а не то
Украдкою аргосец помолился.
Старик
532 А если след сандалии сравнить
С твоей ногой, дитя, найдем ли сходство?
Электра
На камне след? Что говоришь, старик?
Да если б след его и оставался,
Неужто же у брата и сестры
Подобиться размером ноги могут?
Старик
Скажи еще: работу детских рук,
Узнаешь ли Орестову одежду,
Которую ты выткала ему
540 Пред тем, как мне нести его в Фокиду?
Электра
Иль бредишь ты? Да ведь тогда, старик,
Ребенком я была: хламиду эту
Неужто брат наденет и теперь?
544 Иль, может быть, растут одежды с нами?
Старик
547 А гости где? Мне повидать бы их
И расспросить хотелось об Оресте.
Электра
Они идут сюда... и спешен шаг...
Из дому выходят Орест и Пилад.
Старик
550 Вельможи, да. Но разве не бывает,
Что он и князь, а низкая душа?
А все-таки привет вам, чужестранцы.
Орест
Здорово, дед.
(К Электре.)
Какого друга тень
Перед тобой, царевна, этот дряхлый?
Электра
Он вынянчил отца Электры, гость.
Орест
Что говоришь? И сохранил Ореста?
Электра
Когда-то да, не знаю как теперь...
Орест
Ба!..
Он глаз с меня не сводит, как с монеты
Сверкающей... Похож я на кого?
Электра
560 Ты люб ему, мой гость, как сверстник брата.
Орест
И друг его... Он пляшет вкруг меня.
Электра
Дивлюсь сама, что сделалось со старым.
Старик
Царевна, дочь моя, молись, молись...
Электра
А за кого молиться: за отшедших
Иль за живых молиться мне, старик?
Старик
Сокровище тебе послали боги.
Электра
Я им молюсь... Но только за кого?
Старик
Вот за кого: он твой желанный друг.
Электра
Боялась я давно, что он помешан.
Старик
Помешан я? Иль это не Орест?
Электра
570 Старик, зачем будить надежду в сердце?
Старик
Перед тобой Агамемнонов сын...
Электра
Но признаки... Иначе как поверю?
Старик
А этот шрам над бровью? Помнишь, вы
За телкою гонялись и, свалившись,
Он бровь ссадил. Ты видишь этот знак?
вернуться
304
Ст. 527—546. Еврипид откровенно полемизирует с изложением мифа у Эсхила в «Хоэфорах» (ст. 168—234), где отрезанный локон Ореста, след от его ноги у могилы Агамемнона и знак, вышитый рукой Электры на одежде брата, служили для его опознания.