Выбрать главу
Электра
О, да. Я — мать, тебе, конечно, говорили... Молю ж, заменой будь у алтаря Неопытной. Ведь первенцу луна Десятый раз свой факел зажигает...[316]
Клитемнестра
Повившая пусть жертву принесет...
Электра
О мать, сама я повивала сына.
Клитемнестра
1130 Иль никого у вас друзей окрест?
Электра
Кого ж она приманит, дружба нищих?
Клитемнестра
И ты, едва покинув ложе мук, Без ванны и в лохмотьях. О, войдем же! Я жертвою десятую луну Отпраздновать готова для малютки. Не медли: ждет меня священный пир В честь сельских нимф. А вы коней ведите» Их ясли ждут. Едва освобожусь От жертвы, мы немедля уезжаем... Не лишнее и мужу угодить.
Электра
Войди в наш бедный дом. Но осторожней, 1140 Чтоб копотью от черных стен его Ты пеплос не испортила. О, жертву Ты должную бессмертным принесешь.
(Вслед входящей в дом Клитемнестре.)
Кошница ждет, и нож жреца отточен: Зарезан бык, а рядом место есть... О, там во тьме Эреба, как под солнцем, Ты ложе с ним разделишь. Получай Свой долг сполна и расплатись со мною...
(Уходит.)

СТАСИМ ЧЕТВЕРТЫЙ

Хор
Строфа
Отмщение злу! И нового ветра в чертоге дыханье! Тогда над ванною царь 1150 Поник главою венчанной, И отдали крик и мраморный фриз, и стены тогда, Исполненный муки: «Злодейка-жена, не десять ли лет, Свиданья с родимой землей Я ждал — и зарезан?»
Антистрофа
Но мести волна, дыханием правды гонима, блудницу К ним в сеть примчала... О ты, О ты, что мужа убила Меж каменных глыб,[317] где долго его дворец ожидал, Секирой железной 1160 В преступной руке... О, сколько бы мук Ты здесь ни подъяла, жена, Безумно деянье. Словно львица там, в черной тьме лесов, Ты кровавый свой совершила грех...
Клитемнестра
(за сценой)
О, милосердие... Я мать... Не убивайте...
Корифей
Ты слышишь... крики там?
Клитемнестра
О, страшно! Ой, больно мне!
Корифей
Она в руках детей — о, горький жребий!
Хор
Суд божий свершится, и правда придет. 1170 О, страшная доля, о, зверский трофей Преступной расправы!

ЭКСОД

Из дома выходит Орест и Электра. В дверях видны тела Клитемнестры и Эгисфа.
Корифей
Идут, идут... Пропитанные кровью Их матери зарезанной... О, вид Трофея их победы нечестивой... Нет дома, нет несчастнее тебя, Дом Тантала... злосчастней и не будет...
КОММОС
Орест
Строфа I
О матерь-земля, и ты, о небо, о стражи! О смертных зоркие стражи! О, вот вам два трупа — 1180 Кровавое дело десницы моей, Расплата за муки Ореста...[318]
Электра
О, тяжек грех, но он не твой, а мой: Я на нее, родимую, напала, Враждой палимая.
Хор
Увы! О мать, как лют удел Носившей и убитой. Ты в море слез погружена, — Пускай права была их месть, — Детей родных руками, мать.
Орест
Антистрофа I
1190 О Феб-Аполлон, твой глас карать повелел мне. На свет исчадия мрака Воззвал ты, о вещий... И, кровью десницу его загрязнив, Изгнанье судил ты Оресту... О, кто же, кто, праведный, даст мне Приют, убившему мать?
Электра
Увы! Увы! Куда пойду теперь? Подруги, где и кто Электру примет 1200 На ложе брачное?
Хор
О, как покорна сердцем ты Дыханью ветра, дева... Так святы стали помыслы Теперь твои. Увы, давно ль На зло толкала брата ты?
Орест
Строфа II
Видала ль ты, как горькая из-под одежды Достала грудь, чтоб у убийцы дрогнул нож? Увы, увы! Как мне она, Там, на коленях ползая, терзала сердце?
Хор
1210 О, сколько мук ты вытерпел, увы, Внимая стонам нежных уст Родимой матери!
Орест
Антистрофа II
Она, к лицу убийцы руки протянув, Рыдала там: «О, сжалься надо мной, дитя», И шею так в мольбе она Мне обняла, что уронил и меч убийца...
вернуться

316

Ст. 1126—1127. Ведь первенцу луна десятый раз свой факел зажигает. — На десятый день после родов полагалось созвать родных для жертвоприношения и угощения; тогда же давалось имя новорожденному.

вернуться

317

Ст. 1158. Меж каменных глыб — см. прим. к «Гераклу», ст. 15.

вернуться

318

Ст. 1181. После этого стиха, как видно из сопоставления с антистрофой, в рукописях утеряны два стиха.