Выбрать главу
(Уходит.)
Корифей
1030 Нет для неправды прочного успеха, Но правде и надежда верный друг!
Елена
От девы нам препятствия не будет; Речь за тобой отныне, Менелай. Придумай способ общего спасенья.
Менелай
Послушай же... Своя ты в этом доме, И, верно ж, ты имеешь там друзей.
Елена
К чему ведешь ты речь? Знать, есть надежда Счастливого исхода нам с тобой?
Менелай
Кто тут у вас приставлен к колесницам? 1040 Ты лошадей могла бы раздобыть?
Елена
Конечно, да. Но незнакомой степью, Средь варваров, далеко ль убежим?
Менелай
Да, ты права... А если бы с тираном Украдкою покончить? Вот и меч.
Елена
Нет, вещая б тебя не допустила Убить царя, — он брат ей, не забудь.
Менелай
Но корабля здесь нет же для побега, А мой — увы! — похоронен в волнах.
Елена
Послушай женской мудрости. Согласен 1050 При жизни ты за мертвого прослыть?
Менелай
Примета все ж. Но коль к добру — готов я, Хоть и живой, за мертвого прослыть.
Елена
Пред варваром тебя оплачу я, Я волосы сниму, надену траур.
Менелай
Не вижу здесь спасения для нас... Какой-то стариной от средства веет.
Елена
Я умолю тирана, чтобы дал Мне помянуть погибшего в пучине.
Менелай
Но что же даст тебе пустой обряд? 1060 Без корабля куда ж уйдем, Елена?
Елена
Пускай ладью снарядит нам, — убор Почившему свезти в объятья моря.
Менелай
Все хорошо придумано. А вдруг Предложит царь поминки, но на суше?
Елена
Обычая в Элладе, скажем, нет, Чтоб поминать на суше утонувших.
Менелай
Да, это так. Конечно, я с тобой Плыву, убор везем мы вместе в море.
Елена
Ты должен быть готов, да и твои 1070 Товарищи, какие уцелели.
Менелай
О, только б нам на якоре ладью! Все, как один, там будут, и с мечами.
Елена
Об этом ты заботься. Только б нам В попутчики послали боги ветер!
Менелай
Я ль муками того не заслужил? Но вестника кто смерти разыграет?
Елена
Ты сам. Скажи, что уцелел один И что Атрид погиб перед тобою.
Менелай
Да, мой наряд к рассказу подойдет: 1080 Я потерпел крушенье — это видно.
Елена
Наряд нам в руку. Не с руки потеря Была; на пользу вышла и беда.
Менелай
Итак, войти ль с тобой мне во дворец? Иль у гробницы пребывать спокойно?
Елена
Останься здесь. На случай, если б царь На произвол решился, — гроб защитой, А меч угрозой будет. Во дворце Я локоны скосить отдам железу, А светлых риз отраду заменю Одеждою печальной, и ланиты Следы ногтей кровавые[354] хранить 1090 Обречены. На острие ножа Моя судьба. Обман угадан — смерть; А удался — ты, родина, спасенье! Владычица! Ты, ложа красота Кронидова, пошли желанный отдых На долю двух несчастных: к небесам С мольбой подъяв десницы, мы взываем К твоим чертогам звездным. Ты же, дочь Дионы,[355] ты, Киприда, — ты, Парисом Венчанная ценой моей измены, — О, не губи нас! Или мало муки, Иль мало я позора приняла, 1100 Отдав чужому — не себя, но имя? Коль умереть должна я, пусть же дома Умру, по крайней мере. О, зачем же Ты в нашем горе ненасытна так? Ах, всё любовь, измены, и коварства Ты создаешь, и негу роковую, От коей дом в потоках крови тонет... А если б в меру ты сердца ласкала, Из всех богинь была бы ты желанней Для человека; так я и сужу.
(Уходит.)
Менелай прячется за гробницу.

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

Хор
Строфа I
Тебя, соловей, из свежей зеленой рощи, Где песни в кустах Росистых так нежны, — Тебя я зову, певец из певцов... Бурые перья твое горло одели 1110 С его сладкозвучным рыданьем... Песне печальной моей помоги, соловей, своей трелью... Песне о бедной Елене, О роке троянок, гонимых Грозным ахейцем, Роке, нависшем с тех пор, как приехал ужасный жених На своей заморской ладье, И как он на гибель Приама 1120 С ложа Елену сманил, спартанского ложа, Волей Киприды.
вернуться

354

Ст. 1089. Следы ногтей кровавые... — Раздирание щек в кровь составляло обязательный атрибут погребального вопля.

вернуться

355

Ст. 1098. Дочь Дионы. — Афродита, по одному из вариантов мифа — дочь З^вса и древнего женского божества Дионы.