Выбрать главу
Других путей поищем, если так.
Креонт
Придумывай, пока еще не поздно.
Этеокл
Что, если ночью вылазку устроить?
Креонт
727 Во тьме ночей несчастия таятся.
Этеокл
726 И им и нам, но смелых бог хранит.
Креонт
725 Да, хорошо, как спрятаться успеешь...
Этеокл
730 Им не успеть: Диркея глубока.
Креонт
Придумано не дурно, но защита Надежная, по-моему, верней.
Этеокл
728 И все-таки в обед я нападаю.
Креонт
729 Пугнуть — пугнешь, а надо победить.
Этеокл
732 А конница? Набег кавалерийский?
Креонт
Колесами их лагерь обнесен.[406]
Этеокл
Но где же выход, неужели сдаться?
Креонт
Зачем? С умом всегда найдешь исход.
Этеокл
Коли умен, придумай. Мы ж посудим.
Креонт
Там семь вождей в их стане — я слыхал.
Этеокл
Как, семь вождей? Командовать над горстью?
Креонт
Вести врагов на штурм семи ворот.
Этеокл
740 Постой, Креонт, необходимы меры, И быстрые, — не за горою враг...
Креонт
Царь, семь вождей пошли к семи воротам!
Этеокл
Начальствовать иль предлагаешь ты Устроить ряд кровавых поединков?
Креонт
Начальствовать, и лучших избери.
Этеокл
Чтоб удалить возможность штурма башен?
Креонт
Помощников надежных им поставь...
Этеокл
Что ж, посмелей иль только осторожных?
Креонт
Без смелости чего же стоит ум И глупая кому потребна смелость?
Этеокл
Пусть будет так. Лохагов назначать, 750 Аргосскому последуя примеру, Сейчас иду я в город семивратный... Перечислять намеченных теперь Не время, кажется, когда враги так близко. Но для себя я место приберег: Я стану там, где встречу Полиника. И если я не ворочусь, Креонт, Не позабудь устроить брак Гемона: С сестрой моей его я сговорил,[407] 760 Так обрученья повторять не надо... Тебе, Креонт, я оставляю дом; Ты — дядя мне и кровных не обидишь. Иокасту-мать в довольстве содержи, — Кто ближе нам: тебе и мне, вельможный? Старик отец в безумии своем Сам осудил себя на ослепленье: За яростный поток его проклятий На голову детей его хвалить Я не могу, конечно, и сегодня ж Они меня раздавят, может быть. Все, кажется?.. Да разве вот еще, — Тиресия-гадателя мы спросим. 770 К нему пошлю я сына твоего, Что имя деда носит, Менекея. И пусть тебе советы старец вещий Свои подаст: меня он невзлюбил, С тех пор как раз при нем на их искусство Я нападал. Последний мой приказ[408] Тебе, Креонт, с фиванцами, — коль боги Победу мне сегодня ниспошлют, Пускай никто из граждан Полиника В земле родной не смеет хоронить, И кто бы ни ослушался, казните!
(Свите.)
А вы ступайте живо во дворец! Оружие мне нужно: щит тяжелый, И поножи, и панцирь, и шелом, 780 Копье и меч. Иду я за отчизну На праведный и благородный бой... Ты ж, из богинь богиня, Осторожность, Храни мой дом и Фивы без меня!
(Уходит со свитой.)

СТАСИМ ВТОРОЙ

Хор
Строфа
О печалью богатый Арей, О бог, Обагренный кровью убитых, Диониса веселого чуждый! Для чего не идешь, господин, Туда, где юность ликует, В хороводах сплетаясь светлых, Где, плющом и тисом увитый, Волос золотистых локон У пляшущей девы Хариты И ходит, и вьется, и пляшет Под сладкую музыку флейты?.. Зачем тебе любо, суровый, 790 На Фивы по жаркому полю Ряды железных данайцев Под медные звуки двигать? То не Бромий[409] тирсом безумья Толпу неподвижную тронул, Что там, на брегах Исмена, И шум и пыль поднялися, Что, в вихре кружась, замелькали Колеса, и люди, и мулы, А конные мчатся рядами — То Арей дыханьем вздымает Фиванцев, отродье спартов, И у каменных стен Амфиона Ополчаются медные люди. То ты, богиня, Вражда, Для горького дома Лабдака 800 Готовишь новые беды.
вернуться

406

Ст. 733. Колесами их лагерь обнесен — неясный перевод. Смысл оригинала: «Но и их войско защищено стеной колесниц», т. е. и у аргосцев есть хорошая конница, способная отразить кавалерийский набег.

вернуться

407

Ст. 759 сл. С сестрой моей его я сговорил... — Так как слепой Эдип не идет в счет, право распоряжаться судьбой сестры получает, в соответствии с афинскими законами, ее брат.

вернуться

408

Ст. 774—777. Последний мой приказ — сознательное изменение мифа по сравнению с традиционным вариантом, принятым у Софокла: там Креонт отдал распоряжение бросить тело Полиника без погребения.

вернуться

409

Ст. 793. Бромий — культовое имя Диониса.