Выбрать главу
О, новый и тягостный мрак! О, тьма нищеты и изгнанья! За что изгоняют?..
Антигона
За что, злополучный? Как будто не знаешь, Что гордо на свете Насилье ликует, А правда убита, а правда убита?
Эдип
Это тот человек, что победой богов 1730 Увенчался, их тайну похитив?..
Антигона
Зачем вспоминаешь ты прошлую славу, родимый, Когда от победы над девой крылатой одно лишь Наследье тебе остается: изгнанье и смерть под забором? А мне — сожаленья и слезы разлуки. И после неги чертога весь ужас скитанья... О боги! Пошлите же мне, На счастье Эдипу, 1740 И разум и доблесть. О нет... Неужели Я брошу его И он погребенья и ласки последней лишится? Отец мой, отец мой, Уйти я не в силах... Пока я землею его не засыплю.
Эдип
К подругам вернись.
Антигона
Им слезы мои что скажут, отец?
Эдип
Иди к алтарям и молись.
Антигона
1750 Им горе мое наскучило, старец.
Эдип
А туда, моя дочь, В белоснежную высь, В хоровод Диониса?
Антигона
Нет, туда не пойду. Я носила, отец, Лани пестрой покров. В хороводе его Ударяла в тимпан — И в изгнанье иду... Сердца нет у богов.
Эдип
О сыны моей отчизны... Поглядите на Эдипа! Разгадал он тайну девы и не знал пределов славы 1760 В день, когда плененный город от убийцы он избавил, — В обесчещенном и дряхлом узнаёте ль вы Эдипа? Но зачем все эти стоны? Много горя в этом мире, Если так решили боги, прах ничтожный, покоряйся!..
Хор
(покидая орхестру)
Благовонной короной своей Увенчай поэта, победа, И не раз, и не два, и не три Ты увей его белые кудри!

Ион

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Гермес.

Ион.

Хор прислужниц Креусы.

Креуса.

Ксуф.

Старик.

Раб Креусы.

Пифия.

Афина.

Действие происходит перед храмом Аполлона в Дельфах.

ПРОЛОГ

Гермес
Старинный кров бессмертных — небеса, — Лоснящий медью плеч Атлант когда-то Родил с богиней Майю: это мать Моя была, отец мой — Зевс великий. И это я, слуга бессмертных, в Дельфы Пришел, где Феб, заняв срединный храм,[426] И что теперь творится, и что будет, Размеренной вещает речью. Есть В Элладе славный город: в честь Паллады, Сверкающей копьем, он наречен. Там Аполлон принудил к браку дочь 10 Креусу Эрехтея, под навесом Той северной скалы, где кремль стоит... (Скалам тем имя «Долгих» дали люди.) Не знал отец, что дочь его, царевна, От Феба носит бремя; так желал Сам Аполлон. Когда ж настало время, Родив в чертогах сына, нежный плод Под ту же сень, где сочеталась с богом, Царевна отнесла и на смерть сына- Малютку обрядила: в закругленной Положен он корзинке крепкой был... 20 Был соблюден и дедовский обычай Царевною: рожденного землей Когда беречь давала Аглавридам Кронида дочь, она на помощь им Двух змей еще приставила к ребенку;[427] С тех пор в Афинах золоченых змей На шею надевают детям. Этот Девичий свой убор надев на сына, Царевна с ним простилась. А ко мне Взмолился брат: «Ты знаешь край, конечно, 30 Людей тех самородных,[428] край Афины, Возьми же — там, в пещере, есть дитя, Рожденное недавно, — там, в корзинке С его приданым детским, — ты малютку К святилищу дельфийскому снеси И положи у входа — это сын мой; Об остальном я позабочусь сам». И вот, в угоду брату, колыбель Плетеную я поднял и малютку Оставил перед входом в Фебов храм, Убежище из прутьев приоткрывши, 40 Чтоб там дитя заметили. И вслед На небо въехал Гелий, а к порогу Святилища, гляжу, идет жена... И уж войти готова в храм, но взор Роняет на младенца и дивится: Неужто же кто из девиц дерзнул Мучений плод подкинуть тайно богу? «Подальше же младенца от святыни!» Но слезы растопили сердце ей, И сыну Феб помог остаться в храме. Он Пифией был вскормлен, хоть она 50 Не знала, что ребенок этот Фебов, И матери его не знала; также И он не знает, кто родил его. Пока малюткой был он, с алтарей Питаясь, тут он и играл на воле, А как подрос,[429] дельфийцы сторожить Сокровища назначили его, И он, храмовник верный, в божьем доме И посейчас живет, от всех почтен. Креуса ж, мать его, за Ксуфа вышла; И вот как это было: меж афинян И жителей Евбеи, что слывут 60 Народом Халкодонта,[430] разлилась Враждебная пучина. Ксуф к Афинам На помощь поспешает, и рука Царевны их и царский сан ему Наградою явились. Сам он не был Из племени афинян, — Эолид И Зевсов внук, он родился в Ахайе. Детей у Ксуфа нет, а уж давно Женат он на Креусе. В Дельфы их И привело горячее желанье Иметь детей. А Локсий вел к тому, Должно быть, дело, — это все мне ясно. При входе в храм он Ксуфу своего 70 Пристроит в сыновья, чтобы в Афинах Он и Креусой признан был,[431] и все, Что следует ему, из рук их принял, А Фебов брак остался бы в тени. (И эллины на азиатский берег Перенесут царя Иона имя...) Здесь лавров сень я вижу; и она Меня сейчас укроет, с сыном Феба Что сделалось, узнать хочу. Он пыль С ворот смести собрался веткой лавра При входе в храм дельфийца... Назовут 80 Его «Ион», и это имя я Придумал из богов Иону первый...
вернуться

426

Ст. 6. Срединный храм — см. прим. к «Медее», ст. 668.

вернуться

427

Ст. 20—26. Рожденный Землей — Эрихтоний, будущий афинский царь, рожденный, согласно аттическому сказанию, Землей и Гефестом; он был принят Афиной и в закрытом ларце передан ею трем дочерям царя Кекропа (по матери Аглавре их называли Аглавридами) со строгим запретом открывать ларец. Аглавриды, ослушавшись воли Афины, открыли ларец и увидели там младенца, и с ним змей, — их приставила к нему Афина, чтобы напитать Эрихтония пищей бессмертия. Обезумев от страха при виде этого зрелища, Аглавриды бросились со скал Акрополя и разбились (см. ст. 267—274). Первую половину этого сказания Еврипид использует здесь для объяснения афинского обычая снабжать новорожденных мальчиков амулетами в виде змей.

вернуться

428

Ст. 30. Людей тех самородных... — Еврипид называет афинян, потомков Эрихтония, «самородными» (автохтонами), так как они ведут происхождение от своей собственной земли.

вернуться

429

Ст. 53. А как подрос... — Об исполнении Ионом обязанностей хранителя храмовых сокровищ дальше нигде не вспоминают.

вернуться

430

Ст. 60. Халкодонт («меднозубый») — имя древнего царя Евбеи; в «Илиаде», II, 541, его сын Элефенор упоминается среди греческих вождей, приведших свои дружины под Трою.

вернуться

431

Ст. 70—71. ...в Афинах он и Креусой признан был... — Узнавание Иона Креусой происходит в трагедии Еврипида в Дельфах. В ст. 71 сл. поэт, очевидно, воспроизводит более ранний вариант сказания.