Ион
И отдан, если живопись не лжет...
Креуса
...Был дочерям Кекропа потаенно...
Ион
Но я слыхал, что девушки потом
Богинину корзинку растворили...
Креуса
И кровью их был обагрен утес.
Ион
Еще бы нет...
А тот, другой, рассказ...[438] Ведь это ж сказки
Креуса
Какой рассказ?.. Спроси... Я не спешу.
Ион
Что твой отец сестер твоих убийца?
Креуса
Да, в жертву их за город он принес.
Ион
Но как же ты меж ними уцелела?
Креуса
280 У матери была я на руках.
Ион
Что взят землей отец твой, тоже правда?
Креуса
Царя пучин трезубцем он убит...
Ион
А есть там скалы... Долгими зовут их?
Креуса
Что ты сказал?.. Тот звук напомнил мне...
Ион
Их любит Феб и Фебова зарница.
Креуса
Да, любит! Лучше б их совсем не знал!
Ион
Он любит — ты ж как будто ненавидишь?
Креуса
На них пятно... Не спрашивай, мой друг.
Ион
А муж твой кто? Афинянин, конечно?
Креуса
290 Нет, он не наш,[439] — он из другой страны.
Ион
Но кто? Должно быть, тоже благородный?
Креуса
Эолов сын, внук Зевса, имя — Ксуф.
Ион
А как же ты досталась чужестранцу?
Креуса
Невдалеке Евбея от Афин...
Ион
Окружена водой она, однако ж...
Креуса
Соединясь с Афинами, ее
Ксуф разорил копьем, Евбею эту...
Ион
Им Ксуф помог и получил тебя?
Креуса
Да, я была наградою победной.
Ион
А что ж, ты здесь одна или с царем?
Креуса
300 С царем, да он к Трофонию[440] заехал.
Ион
Так, поглядеть, или гадает он?..
Креуса
И здесь и там — все об одном гадает.
Ион
Не всходит хлеб или ребенка нет?
Креуса
Бездетны мы... Который год женаты...
Ион
Ни разу ты еще не родила?..
Креуса
Бездетна я... То знает Аполлон.
Ион
Всем счастлива, а в этом нет удачи...
Креуса
Но кто же ты? Твоя блаженна мать...
Ион
Я — бога раб. Так и зовусь, царица...
Креуса
310 Дар города иль продан кем-нибудь?..
Ион
Одно лишь знаю: раб я Аполлонов...
Креуса
Прими ж в ответ ты слезы и от нас.
Ион
Как сирота безвестного рожденья...
Креуса
Ты тут живешь или имеешь дом?
Ион
Где сон возьмет, там мне и дом, царица.
Креуса
Но с детства ты или недавно здесь?
Ион
Едва увидев свет, как уверяют...
Креуса
А кто ж кормил тебя?.. Ведь это ж храм.
Ион
(показывает на закрытую дверь)
О, груди я не знал... Вот та кормила...
Креуса
320 Кто? Бедный, кто? Несчастье нас роднит...
Ион
Пророчицу я называл «родимой».
Креуса
Теперь ты муж. Но как ты вырастал?
Ион
Алтарь питал, да гости нам дарили...
Креуса
Да, матери не сладко... Кто же мать?..
Ион
Насилием, быть может, был я создан...
Креуса
Но, вижу я, ты хорошо одет.
Ион
Господская одежда — божья риза...
Креуса
Ты отыскать не пробовал свой род?
Ион
Да где же след для розыска, царица?
Креуса
Увы! Увы!
330 Я знаю мать с такою же судьбой.
Ион
Кого? Делиться горем — утешает.
Креуса
Из-за нее и торопилась я
Поспеть сюда, покуда царь не прибыл...
Ион
Чего ж ей надо?.. Не могу ли я?
Креуса
Оракул ей, но тайный, нужен здесь...
Ион
Доверься ж нам, — и мы устроим дело.
Креуса
Ну, слушай же... Нет... стыдно говорить!
вернуться
438
Ст. 277—282. Другой рассказ — намек на трагедию Еврипида «Эрехтей», поставленную около 421 г., — чтобы спасти родину во время войны с элевсинским царем Евмолпом, Эрехтей принес в жертву богам свою дочь (или, как здесь сказано, дочерей) и благодаря этому сразил в единоборстве Евмолпа, сына Посейдона. За это, однако, разгневанный Посейдон ударил Эрехтея своим трезубцем, и афинский царь был поглощен разверзшейся землей.
вернуться
439
Ст. 290—298. ...он не наш... — Так как Ксуф — по происхождению эолиец, то для афинян, гордившихся своей «автохтонностью», было особенно необходимо получить предка из аттической земли; сын Аполлона и Креусы, дочери Эрехтея, вполне отвечал такого рода требованиям (ср. ст. 589 сл.).