Менелай
Он это мстит тебе за Паламеда.
Орест
Я — ни при чем и жертва трех врагов.
Менелай
А кто ж еще? Друзья Эгисфа, верно?
Орест
Да, их черед кичиться надо мной.
Менелай
Так трон отца не передан Оресту?
Орест
Кто ж царство даст? Мне жизни не дают.
Менелай
Но как и чем? Скажи, коль можешь, толком.
Орест
440 Сегодня суд над нами черепков.[483]
Менелай
Решит: изгнать, казнить иль дать свободу?
Орест
Нет: камнями побить иль не побить.
Менелай
Ну, а побег? Перемахнуть границу...
Орест
Щиты вокруг, и медь со всех сторон.
Менелай
Твоих врагов или аргосской рати?
Орест
Весь город, царь, Ореста казни ждет.
Менелай
Да, подошло тебе, несчастный, туго.
Орест
И вся моя надежда на тебя.
Меж горькими, сияя счастьем, царь,
450 Не откажи с друзьями поделиться
Избытками удачи, а в обмен
Трудов себе возьми и муки долю.
Не будь же скуп и нам отцовский долг
Уплачивай, подавленным нуждою.
Не правда ли: те призрачны друзья,
Которые в несчастье друга бросят?
Корифей
Но старческой стопой сюда спешит
Сам царь Тиндар. Спартанец — в ризе черной,
В знак траура по дочери обрит.
Орест
О Менелай, я гибну. Что за ужас,
460 После того, что сделал я, глядеть
На старика: меня вскормил он, внука
Он целовал, я помню, на руках
Меня носил, и, право, Диоскуров
Любили меньше Леда и Тиндар...
И вот и вот... о, горе сердцу внука!
Чем за любовь я деду заплатил!
Лицо горит стыдом, а скрыться негде...
И тучей бы завесил я глаза...
ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ
Входит Тиндар.
Тиндар
470 Скажите: где же он, наш царский зять?
Где Менелай? У гроба Клитемнестры
Мольбы творя с священным возлияньем,
Услышал я, что здесь он и с женой
И невредим... Да, сколько лет разлуки!..
Но где же он?.. Ему, направо став,[484]
Хочу сказать, что свидеться не чаял
И что обнять его отрадно мне.
Менелай
Привет тебе, чье ложе зрело Зевса.
Тиндар
Тебе привет от тестя, Менелай.
(Замечает Ореста.)
Нам не дано предвидеть бед... А жаль...
Змееныша и матереубийцу
Я нахожу перед дворцом — и блеск
480 Недужных глаз в груди вздымает злобу.
Беседуешь с нечистым, Менелай?
Менелай
Его отец был близок мне... Что хочешь?
Тиндар
С такой душой Агамемнонов сын!
Менелай
Иль не почтить отца в несчастном сыне?
Тиндар
Меж варваров[485] ты им подобен стал.
Менелай
Так уж родных теперь не чтут в Элладе?
Тиндар
Законы чтут и чтить велят у нас.
Менелай
Для мудреца все, что велят, — оковы.
Тиндар
Будь мудрецом тогда, я не мудрец...
Менелай
490 Да, старца гнев едва ли умудряет...
Тиндар
Возможен спор о мудрости, но спор,
Умен ли был Орест, едва ль возможен;
Коль белое всем бело и черно
Всем черное, безумней, верно,
На свете не найдется. Он признать
Всем эллинам священного закона[486]
Не захотел; когда отец его
Дух испустил, ударом пораженный
Гнуснейшим, — да, всегда скажу: удар,
Что дочь моя замыслила, был гнусен;
500 Преследуй мать законом и тотчас
Вон вышвырни ее, — и из несчастья
Он вышел бы прославленный за ум,
Закону страж и друг благочестивым.
А он что делает? На тот же путь
Греха идет и, мигом забывая
Свой сан судьи, — убийцей, палачом
Становится, презреннее убитой.
Ну, сам скажи мне, Менелай, положим,
Что и его жена убьет, потом
Сын отомстит и мать уложит мертвой,
510 От сына сын — и снова кровь и смерть...
Да где ж конец кровавой этой цепи?
Нет, хорошо придумали отцы:
Коль человек запятнан кровью, встречи
Он должен избегать и не позорить
Согражданам глаза, сначала пусть
Очистится изгнаньем... Но убийцы
Не убивай. Иначе загрязнен
Всегда один последний мститель будет.
Безбожных жен не защищаю я,
И первый Клитемнестру ненавижу,
520 Не меньше и Елену, — ей из уст
Привета не слыхать отцовских, нет!
Да и тебе похвал моих напрасно
За твой поход троянский ожидать.
И все-таки, поколе сил хватает,
Я буду за закон стоять, я буду
Искоренять позорнейший обычай
И пагубный для граждан и земли.
вернуться
483
Ст. 440. Суд черепков — неточный перевод греческого слова psephos, обозначающего камешек для голосования: белые камешки клали в урну в знак оправдания, черные — в знак обвинения подсудимого. Что касается черепков (греч. ostrakon), то на них писали имя гражданина, осуждаемого на изгнание.
вернуться
484
Ст. 474. ...направо став... — По греческим поверьям, всякая встреча с правой стороны была благоприятным знамением.
вернуться
486
Ст. 495—525. Тиндарей излагает точку зрения афинского уголовного права: убийцу надлежит карать изгнанием, а не убивать, иначе по закону кровной мести всегда останется виновный.