Выбрать главу
Менелай
Он это мстит тебе за Паламеда.
Орест
Я — ни при чем и жертва трех врагов.
Менелай
А кто ж еще? Друзья Эгисфа, верно?
Орест
Да, их черед кичиться надо мной.
Менелай
Так трон отца не передан Оресту?
Орест
Кто ж царство даст? Мне жизни не дают.
Менелай
Но как и чем? Скажи, коль можешь, толком.
Орест
440 Сегодня суд над нами черепков.[483]
Менелай
Решит: изгнать, казнить иль дать свободу?
Орест
Нет: камнями побить иль не побить.
Менелай
Ну, а побег? Перемахнуть границу...
Орест
Щиты вокруг, и медь со всех сторон.
Менелай
Твоих врагов или аргосской рати?
Орест
Весь город, царь, Ореста казни ждет.
Менелай
Да, подошло тебе, несчастный, туго.
Орест
И вся моя надежда на тебя. Меж горькими, сияя счастьем, царь, 450 Не откажи с друзьями поделиться Избытками удачи, а в обмен Трудов себе возьми и муки долю. Не будь же скуп и нам отцовский долг Уплачивай, подавленным нуждою. Не правда ли: те призрачны друзья, Которые в несчастье друга бросят?
Корифей
Но старческой стопой сюда спешит Сам царь Тиндар. Спартанец — в ризе черной, В знак траура по дочери обрит.
Орест
О Менелай, я гибну. Что за ужас, 460 После того, что сделал я, глядеть На старика: меня вскормил он, внука Он целовал, я помню, на руках Меня носил, и, право, Диоскуров Любили меньше Леда и Тиндар... И вот и вот... о, горе сердцу внука! Чем за любовь я деду заплатил! Лицо горит стыдом, а скрыться негде... И тучей бы завесил я глаза...

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Входит Тиндар.
Тиндар
470 Скажите: где же он, наш царский зять? Где Менелай? У гроба Клитемнестры Мольбы творя с священным возлияньем, Услышал я, что здесь он и с женой И невредим... Да, сколько лет разлуки!.. Но где же он?.. Ему, направо став,[484] Хочу сказать, что свидеться не чаял И что обнять его отрадно мне.
Менелай
Привет тебе, чье ложе зрело Зевса.
Тиндар
Тебе привет от тестя, Менелай.
(Замечает Ореста.)
Нам не дано предвидеть бед... А жаль... Змееныша и матереубийцу Я нахожу перед дворцом — и блеск 480 Недужных глаз в груди вздымает злобу. Беседуешь с нечистым, Менелай?
Менелай
Его отец был близок мне... Что хочешь?
Тиндар
С такой душой Агамемнонов сын!
Менелай
Иль не почтить отца в несчастном сыне?
Тиндар
Меж варваров[485] ты им подобен стал.
Менелай
Так уж родных теперь не чтут в Элладе?
Тиндар
Законы чтут и чтить велят у нас.
Менелай
Для мудреца все, что велят, — оковы.
Тиндар
Будь мудрецом тогда, я не мудрец...
Менелай
490 Да, старца гнев едва ли умудряет...
Тиндар
Возможен спор о мудрости, но спор, Умен ли был Орест, едва ль возможен; Коль белое всем бело и черно Всем черное, безумней, верно, На свете не найдется. Он признать Всем эллинам священного закона[486] Не захотел; когда отец его Дух испустил, ударом пораженный Гнуснейшим, — да, всегда скажу: удар, Что дочь моя замыслила, был гнусен; 500 Преследуй мать законом и тотчас Вон вышвырни ее, — и из несчастья Он вышел бы прославленный за ум, Закону страж и друг благочестивым. А он что делает? На тот же путь Греха идет и, мигом забывая Свой сан судьи, — убийцей, палачом Становится, презреннее убитой. Ну, сам скажи мне, Менелай, положим, Что и его жена убьет, потом Сын отомстит и мать уложит мертвой, 510 От сына сын — и снова кровь и смерть... Да где ж конец кровавой этой цепи? Нет, хорошо придумали отцы: Коль человек запятнан кровью, встречи Он должен избегать и не позорить Согражданам глаза, сначала пусть Очистится изгнаньем... Но убийцы Не убивай. Иначе загрязнен Всегда один последний мститель будет. Безбожных жен не защищаю я, И первый Клитемнестру ненавижу, 520 Не меньше и Елену, — ей из уст Привета не слыхать отцовских, нет! Да и тебе похвал моих напрасно За твой поход троянский ожидать. И все-таки, поколе сил хватает, Я буду за закон стоять, я буду Искоренять позорнейший обычай И пагубный для граждан и земли.
вернуться

483

Ст. 440. Суд черепков — неточный перевод греческого слова psephos, обозначающего камешек для голосования: белые камешки клали в урну в знак оправдания, черные — в знак обвинения подсудимого. Что касается черепков (греч. ostrakon), то на них писали имя гражданина, осуждаемого на изгнание.

вернуться

484

Ст. 474. ...направо став... — По греческим поверьям, всякая встреча с правой стороны была благоприятным знамением.

вернуться

485

Ст. 485. Меж варваров — намек на длительное скитание Менелая после взятия Трои.

вернуться

486

Ст. 495—525. Тиндарей излагает точку зрения афинского уголовного права: убийцу надлежит карать изгнанием, а не убивать, иначе по закону кровной мести всегда останется виновный.