Выбрать главу
(К Гекубе.)
А ты, когда прикажет сын Лаэрта, Отправишься. У женщины достойной В рабынях будешь, по словам аргивян.
Кассандра
Вот дерзкий раб! Как смеет называться Он вестником? Всем ненавистно племя Приспешников царей и государств. Так ты сказал, что мать моя умрет Под кровлей Одиссея? А вещанье От Аполлона мне, — что жизнь окончит 430 Здесь. О позорном прочем умолчу...[624] Несчастный! Не предвидит он грозящих Мук, золотом покажется ему Мое и Трои горе: десять лет Терпеть ему вприбавок к десяти. Домой один вернется. А в дороге — Щель бешеной Харибды, живодер Киклоп в горах и Кирка, что свиное Дает обличье, кораблекрушенья В соленом море, лотосов соблазн, Хищенье солнечных телиц, чья речь 440 Нежданная ужасна будет слуху, — Но сокращу: живым сойдет в Аид, — И будет жив, — но дома бед дождется.[625] Про напасти Одиссея что так долго речь веду? В путь! Пора! В Аиде браком сочетаюсь с женихом! Будешь ты темно схоронен, не при свете, ночью темной, Ты, гордящийся величьем сын царей, данайский вождь! Будет брошено в долине и мое нагое тело Возле горного потока близ могилы жениха, — 450 Труп, добыча плотоядных, жрицы Аполлоновой. О пророческие ленты, ветви бога моего! Прочь с меня! Не мне отныне радостные празднества. Я срываю их, покамест эта плоть еще чиста, — Пусть домчат их крылья ветра до тебя, вещаний бог!.. Где же судно полководца? Я идти должна — куда? Торопись же, Агамемнон, ветра жди попутного, — Знай, одну из трех Эриний из-под Трои увезешь! Мать, прощай! Не лей же слезы... Родина любимая! Братья милые в могилах! Ты, единый нам отец! 460 Скоро буду в царстве мертвых, но явлюсь в венке победном Разорившей дом Атридов, Трои злую пагубу!
Талфибий уводит Кассандру.
Корифей
Вы при Гекубе старой состоите, — А вон она к земле припала молча. Не видите? Хотите ли, дурные, Ее лежать оставить? Помогите...
Гекуба
Нет, неугодным мне не угождайте. О, дайте мне лежать, как подобает Моим минувшим мукам, настоящим И будущим. О, боги! Я худых 470 Помощников зову, но тень надежды И в этом есть для ввергнутых в беду. Хорошее сначала вспомяну И тем к себе сочувствие умножу: Царевной быв, женой царя я стала, Здесь родила сынов ему, отменных Не множеством, нет, лучших меж фригийцев, — Такими не похвастать ни троянке, Ни эллинке, ни варварке... Но все В сраженьях пали на моих глазах, 480 Над их холмом я волосы остригла. Оплакала, не вслед чужим рассказам, Отца Приама, — видела сама, Как был он умерщвлен у алтаря Домохранильца. Плен узнала Трои. Я девушек взрастила, цвет невест, — Не для себя, — из материнских рук Их вырвали, и нет уже надежды Мне видеть их и им меня увидеть. И вот конец, вершина бед моих: 490 Меня, старуху, шлют рабой в Элладу... Все, что для лет моих невыносимо, Заставят делать, буду у дверей Вдвигать засовы — Гекторова мать, — Месить и печь, со сморщенной спиной Спать на земле взамен постели царской, Отрепьями скрывать отрепье тела, — Одеждою, счастливых недостойной. Как из-за брака женщины одной Страдаю я, как мне еще страдать! 500 Кассандра, дочь, богам в своих восторгах Причастная, как горько разрешилось Девичество твое! О Поликсена, Страдалица, — где ты?.. Ни сыновей, Ни дочерей, столь многих, нет со мною. Что поднимать меня? В какой надежде? Стопы, когда-то гордые, теперь Невольничьи, на одр спешите смертный, На край скалы, — с него, насытясь плачем, Я брошусь... Не считайте сильных мира 510 Счастливыми, доколь они в живых.

СТАСИМ ПЕРВЫЙ

Хор
Строфа
Муза, мне об Илионе Петь внуши по-новому, — Затяну в слезах я Песню похоронную... Я о Трое пропою Громким голосом: Как тот сруб четырехногий Мне принес войну и плен; Как ввели троянцы в стены 520 С треском, с грохотом коня, В бляхах блещущих, с оружьем В чреве... Восклицал народ, Глядя с крепости троянской: «Эй, в страданьях изнемогший! Эй, народ! Кумир божественный К Деве Зевсовой веди!» Кто, будь старец иль юница, За порог не выбегал! Так при песнях ликованья Принят был коварный дар.[626]
вернуться

624

Ст. 430. О позорном прочем умолчу — о превращении Гекубы в собаку (см. «Гекуба», ст. 1265).

вернуться

625

Ст. 433—443. Краткое изложение содержания «Одиссеи». ...чья речь нежданная ужасна будет слуху... — Когда спутники Одиссея, вопреки запрету, убили священных коров из стада Гелиоса и стали их жарить, их мясо угрожающе мычало (см. «Одиссея», XII, 395 сл.).

вернуться

626

Ст. 511—567. Хор поет о последних часах Трои — о деревянном коне, о песнях и плясках, которыми троянцы праздновали мнимый отъезд врагов. Источником этих описаний были послегомеровские поэмы «Малая Илиада» и «Разорение Илиона».