Выбрать главу
Строфа II
820 Понапрасну же поныне, О дитя Лаомедонта,[629] Меж сосудов золотых Выступая плавно, Зевсову ты чашу полнишь, — О, сладчайшая из служб! Край твой пламенеет, Стонет взморье, — словно птицы, 830 Потерявшие птенцов, Кто детей зовет, кто мужа, Кто седую кличет мать. Нет твоих купален свежих, Нет ристалищ — все пропало. Ты у трона Зевсова Юн лицом и ясен, — А меж тем Приамов Пергам Пал от вражьего копья.
Антистрофа II
840 Эрос, Эрос, ты когда-то Посетил троянцев домы; Милостью богов Трою вознесла Связь со смертными бессмертных. Но стыжусь, молчу о Зевсе... Ныне видит милый смертным Свет Зари белокрылатой 850 Гибнущую землю, Пергам сокрушенный, — А супруг был ею избран[630] Из троянских уроженцев; Золотою колесницей Был он вознесен К звездам — он, надежда Всех троянцев... Но от Трои Отошла любовь богов.

ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ

Входит Менелай.
Менелай
860 О, светлый, лучезарный день! Сегодня В моих руках супруга снова будет — Елена. После стольких испытаний Я — Менелай — с ахейской ратью здесь. Не ради я жены пришел под Трою, — Как думают, — но мужа, дружбы долг Нарушившего: он жену мою Похитил. Волей вышних сам он мертв. И рухнул край под эллинским копьем. А я хочу лаконянку — претит 870 Мне имя повторять былой супруги — С собой забрать. Она в шатре с другими И пленницею числится, как все. Те, кто ее отвоевал оружьем, Ее вручили мне, велев убить, — А если нет, то взять обратно в Аргос. Я здесь не стану разрешать судьбу Елены, — пусть гребцы ее доправят В Элладу, там убить ее дозволю В честь дорогих, под Илионом павших.
(К слугам.)
880 Эй, слуги! Вывести ее! Тащите За волосы, замаранные кровью Убийств! Попутный лишь подует ветер, Ее тотчас в Элладу повезем.
Гекуба
(молитвенно)
О ты, всего основа, царь земли, Кто б ни был ты, непостижимый, — Зевс, Необходимость или смертных ум,[631] Тебя молю, — движеньем неприметным Ты правильно ведешь судьбу людей...
Менелай
Что за слова? Каких богов ты молишь?
Гекуба
(к Менелаю)
890 Убить ее похвально... Но страшись Ее красы — вновь истомишься страстью. Красою полонит глаза мужские, Твердыни рушит; города горят От чар ее, — о, нам ли их не знать, — Тебе, и мне, и всем, кто пострадал! Слуги вытаскивают из шатра Елену.
Елена
О Менелай, сулит начало ужас: Ручищами прислужники твои Меня схватили, выволокли вон. Хоть я тебе, как вижу, ненавистна, Хочу спросить: об участи моей 900 Что эллины и ты постановили?
Менелай
Расследовать тут нечего, я вправе Обидчицу убить — то воля войска.
Елена
Дозволено ли будет мне сказать, Что, коль умру, умру несправедливо?
Менелай
Но я не спорить, а казнить пришел.
Гекуба
Нет, выслушай ее: пускай умрет, Все высказав, — но слово для ответа Мне дай потом. Ты всех злодейств не знаешь, Свершенных ею в Трое. Обо всем 910 Скажу зараз, и не уйдет от казни.
Менелай
Мы лишь теряем время. Но, коль хочет, Пусть говорит. А после — ты.
(К Елене.)
Но знай, Я уступил не ради просьб твоих.
Елена
Быть может — худо ль, хорошо ль скажу, — Меня врагом считая, слов моих В расчет не примешь... Противопоставить Хочу всему, что в этих преньях мне Вменишь в вину, свои опроверженья И этим иск взаимно уравнять.
(Указывая на Гекубу.)
Первейшая виновница — она, 920 Родившая Париса, а второй — Старик, сгубивший и меня и Трою, Тот, что не предал смерти Александра, Приснившегося факелом зловещим. Послушай же, как дальше дело шло. Он стал судьей над троицей богинь. Паллада обещала Александру, Что Фригии он покорит Элладу; А Гера — если изберет ее — Судье сулила Азию с Европой; Киприда ж диво красоты моей 930 Расхваливала, в дар меня сулила, Коль предпочтет ее. Но продолжаю. Киприда победила. Брак мой благом Стал для Эллады: вас не угнетает Власть варваров, не одолели вас. Эллада спасена — а я погибла!.. Красой моей торгуют, в том винят, За что венца должны бы удостоить... Ты возразишь, что я молчу о главном: Что втайне дом покинула. Но гость 940 Явился к нам с немалою богиней, — Он, демон мой, как хочешь, Александром Или Парисом величай его. А ты, глупец, его оставив в доме, Из Спарты сам тогда уплыл на Крит! Но далее. Теперь к себе, а не к тебе вопрос: Да как же я могла б за чужестранцем Уйти, и дом и родину предать? Вини Киприду. Кто сильнее Зевса, Державного владыки всех божеств? 950 А он — ей раб... Так и меня прости... Есть и еще для обвиненья повод: Когда сошел в могилу Александр, Мне должно бы, не связанной богами, Оставить дом, сойти к судам ахейским... Я и стремилась — крепостные стражи Свидетели и те, что с вала смотрят, — Да, со стены на вервиях не раз Я соскользнуть пыталась потихоньку. А муж мой новый Деифоб насильно 960 В дом взял меня, — фригийцы были против. Так справедливо ль, муж мой и судья, За то умру, что мной владел он силой? Мне красота моя не ветвь победы, А рабство принесла... Ты хочешь быть Сильней богов? Безумное желанье!
вернуться

629

Ст. 820—839. Строфа обращена к Ганимеду («дитя Лаомедонта»); мысль продолжается и в следующей строфе, ст. 840—846.

вернуться

630

Ст. 852. А супруг был ею избран... — Богиня Зари Эос полюбила Тифона, брата Приама; от этого брака родился Мемнон, чьи подвиги и смерть описывались в поэме «Эфиопида», примыкавшей по содержанию к «Илиаде».

вернуться

631

Ст. 884—889. Необходимость или смертных ум — отражение философских взглядов Гераклита, согласно учению которого миром правит закон необходимости, и Анаксагора, у которого первичным принципом считался вечный разум. Отсюда — удивление Менелая, слышащего эту необычную молитву.