Строфа II
820 Понапрасну же поныне,
О дитя Лаомедонта,[629]
Меж сосудов золотых
Выступая плавно,
Зевсову ты чашу полнишь, —
О, сладчайшая из служб!
Край твой пламенеет,
Стонет взморье, — словно птицы,
830 Потерявшие птенцов,
Кто детей зовет, кто мужа,
Кто седую кличет мать.
Нет твоих купален свежих,
Нет ристалищ — все пропало.
Ты у трона Зевсова
Юн лицом и ясен, —
А меж тем Приамов Пергам
Пал от вражьего копья.
Антистрофа II
840 Эрос, Эрос, ты когда-то
Посетил троянцев домы;
Милостью богов
Трою вознесла
Связь со смертными бессмертных.
Но стыжусь, молчу о Зевсе...
Ныне видит милый смертным
Свет Зари белокрылатой
850 Гибнущую землю,
Пергам сокрушенный, —
А супруг был ею избран[630]
Из троянских уроженцев;
Золотою колесницей
Был он вознесен
К звездам — он, надежда
Всех троянцев... Но от Трои
Отошла любовь богов.
ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ
Входит Менелай.
Менелай
860 О, светлый, лучезарный день! Сегодня
В моих руках супруга снова будет —
Елена. После стольких испытаний
Я — Менелай — с ахейской ратью здесь.
Не ради я жены пришел под Трою, —
Как думают, — но мужа, дружбы долг
Нарушившего: он жену мою
Похитил. Волей вышних сам он мертв.
И рухнул край под эллинским копьем.
А я хочу лаконянку — претит
870 Мне имя повторять былой супруги —
С собой забрать. Она в шатре с другими
И пленницею числится, как все.
Те, кто ее отвоевал оружьем,
Ее вручили мне, велев убить, —
А если нет, то взять обратно в Аргос.
Я здесь не стану разрешать судьбу
Елены, — пусть гребцы ее доправят
В Элладу, там убить ее дозволю
В честь дорогих, под Илионом павших.
(К слугам.)
880 Эй, слуги! Вывести ее! Тащите
За волосы, замаранные кровью
Убийств! Попутный лишь подует ветер,
Ее тотчас в Элладу повезем.
Гекуба
(молитвенно)
О ты, всего основа, царь земли,
Кто б ни был ты, непостижимый, — Зевс,
Необходимость или смертных ум,[631] —
Тебя молю, — движеньем неприметным
Ты правильно ведешь судьбу людей...
Менелай
Что за слова? Каких богов ты молишь?
Гекуба
(к Менелаю)
890 Убить ее похвально... Но страшись
Ее красы — вновь истомишься страстью.
Красою полонит глаза мужские,
Твердыни рушит; города горят
От чар ее, — о, нам ли их не знать, —
Тебе, и мне, и всем, кто пострадал!
Слуги вытаскивают из шатра Елену.
Елена
О Менелай, сулит начало ужас:
Ручищами прислужники твои
Меня схватили, выволокли вон.
Хоть я тебе, как вижу, ненавистна,
Хочу спросить: об участи моей
900 Что эллины и ты постановили?
Менелай
Расследовать тут нечего, я вправе
Обидчицу убить — то воля войска.
Елена
Дозволено ли будет мне сказать,
Что, коль умру, умру несправедливо?
Менелай
Но я не спорить, а казнить пришел.
Гекуба
Нет, выслушай ее: пускай умрет,
Все высказав, — но слово для ответа
Мне дай потом. Ты всех злодейств не знаешь,
Свершенных ею в Трое. Обо всем
910 Скажу зараз, и не уйдет от казни.
Менелай
Мы лишь теряем время. Но, коль хочет,
Пусть говорит. А после — ты.
(К Елене.)
Но знай,
Я уступил не ради просьб твоих.
Елена
Быть может — худо ль, хорошо ль скажу, —
Меня врагом считая, слов моих
В расчет не примешь... Противопоставить
Хочу всему, что в этих преньях мне
Вменишь в вину, свои опроверженья
И этим иск взаимно уравнять.
(Указывая на Гекубу.)
Первейшая виновница — она,
920 Родившая Париса, а второй —
Старик, сгубивший и меня и Трою,
Тот, что не предал смерти Александра,
Приснившегося факелом зловещим.
Послушай же, как дальше дело шло.
Он стал судьей над троицей богинь.
Паллада обещала Александру,
Что Фригии он покорит Элладу;
А Гера — если изберет ее —
Судье сулила Азию с Европой;
Киприда ж диво красоты моей
930 Расхваливала, в дар меня сулила,
Коль предпочтет ее. Но продолжаю.
Киприда победила. Брак мой благом
Стал для Эллады: вас не угнетает
Власть варваров, не одолели вас.
Эллада спасена — а я погибла!..
Красой моей торгуют, в том винят,
За что венца должны бы удостоить...
Ты возразишь, что я молчу о главном:
Что втайне дом покинула. Но гость
940 Явился к нам с немалою богиней, —
Он, демон мой, как хочешь, Александром
Или Парисом величай его.
А ты, глупец, его оставив в доме,
Из Спарты сам тогда уплыл на Крит!
Но далее.
Теперь к себе, а не к тебе вопрос:
Да как же я могла б за чужестранцем
Уйти, и дом и родину предать?
Вини Киприду. Кто сильнее Зевса,
Державного владыки всех божеств?
950 А он — ей раб... Так и меня прости...
Есть и еще для обвиненья повод:
Когда сошел в могилу Александр,
Мне должно бы, не связанной богами,
Оставить дом, сойти к судам ахейским...
Я и стремилась — крепостные стражи
Свидетели и те, что с вала смотрят, —
Да, со стены на вервиях не раз
Я соскользнуть пыталась потихоньку.
А муж мой новый Деифоб насильно
960 В дом взял меня, — фригийцы были против.
Так справедливо ль, муж мой и судья,
За то умру, что мной владел он силой?
Мне красота моя не ветвь победы,
А рабство принесла... Ты хочешь быть
Сильней богов? Безумное желанье!
вернуться
629
Ст. 820—839. Строфа обращена к Ганимеду («дитя Лаомедонта»); мысль продолжается и в следующей строфе, ст. 840—846.
вернуться
630
Ст. 852. А супруг был ею избран... — Богиня Зари Эос полюбила Тифона, брата Приама; от этого брака родился Мемнон, чьи подвиги и смерть описывались в поэме «Эфиопида», примыкавшей по содержанию к «Илиаде».
вернуться
631
Ст. 884—889. Необходимость или смертных ум — отражение философских взглядов Гераклита, согласно учению которого миром правит закон необходимости, и Анаксагора, у которого первичным принципом считался вечный разум. Отсюда — удивление Менелая, слышащего эту необычную молитву.