Выбрать главу
Медея
Увы! Увы! О, не впервые, царь, и сколько раз Вредила мне уж эта слава: зол Она — источник давний. Если смыслом Кто одарен, софистов из детей Готовить он не будет. Он не даст Их укорять согражданам за праздность... И что еще? И ненависть толпы Они своим искусством не насытят. Ведь если ты невежд чему-нибудь, 300 Хоть мудрому, но новому, обучишь, Готовься между них не мудрецом Прослыть, а тунеядцем. Пусть молвою Ты умников, которых город чтит, Поставлен хоть на палец выше будешь — Ты человек опасный. Эту участь Я тоже испытала. Чересчур Умна Медея — этим ненавистна Она одним, другие же, как ты, Опасною ее считают дерзость. Подумаешь: покинутой жене Пугать царей?! Да и за что бы даже Тебе я зла хотела? Выдал дочь Ты, за кого желал: я ненавижу, 310 Но не тебя, а мужа. Рассуждал Ты здраво, дочь сосватав, и твоей Удаче не завидую. Женитесь И наслаждайтесь жизнью, лишь меня Оставьте жить по-прежнему в Коринфе: Молчанием я свой позор покрою.
Креонт
Да, сладко ты поешь, но злая цель И в песнях нам мерещится: чем дольше Я слушаю, тем меньше убежден... Ведь от людей порыва остеречься Куда же легче нам, чем от таких, 320 Как ты, жена, лукаво-осторожных. Ну, уходи! Все высказала ты, Но твоего искусства не хватает, Чтобы сберечь нам лишнего врага.
Медея
О, я молю у ног твоих — ты нас Не высылай, хоть ради новобрачных!
Креонт
Ты тратишься без толку на слова.
Медея
О, пощади... К мольбам моим склонися!
Креонт
Своя семья Медеи ближе нам.
Медея
О, край родной! Ты ярко ожил в сердце...
Креонт
Милее нет и нам — после семьи.
Медея
330 Какое зло вы сеете, Эроты!
Креонт
Ну, не всегда — зависит от судьбы.
Медея
Виновному не дай укрыться, боже.
Креонт
Не будет ли, однако? От себя И болтовни освободи нас лучше...
Медея
Освободить?.. Кого и от чего? Ты вызволи нас, царь, из этой муки...
Креонт
Ты, верно, ждешь расправы наших слуг?..
Медея
О нет, о нет, тебя я умоляю...
Креонт
Угрозы мало, кажется, тебе?
Медея
Я не о том молю тебя, властитель.
Креонт
Пусти меня... Чего ж тебе еще?..
Медея
340 Дай день один мне сроку: не решила, Куда идти еще я, а детей Кто ж без меня устроит? Выше этих Забот Ясон. О, сжалься, царь, и ты Детей ласкал. Тебе знакомо чувство, Которое в нас будит слабый. Мне Изгнание не страшно... Если плачу, То лишь над их несчастием, Креонт.
Креонт
Я не рожден тираном. Сколько раз Меня уже губила эта жалость. 350 Вот и теперь я знаю, что не прав, Все ж будь по-твоему. Предупреждаю только, Что если здесь тебя с детьми и завтра В полях моих увидит солнце, смерть Оно твою осветит. Непреложно Да будет это слово... До утра...
(Уходит.)
Корифей
О, злая судьба! Увы, о жена, что бед-то, что бед! Куда ж ты пойдешь? У кого ты Приюта попросишь? Где дом 360 И где та земля, Медея? В море бездонное зол Бросил тебя бессмертный.
Медея
О да! Темно на небе... Но на этом Не кончилось! Не думайте: еще И молодым счастливцам будет искус, И свату их довольно горя... Разве Ты думала, что сладкий этот яд Он даром пил, — все взвешено заране... 370 Он с этих губ ни слова, он руки Единого движенья без расчета Не получил бы, верьте... О, слепец!.. В руках держать решенье — и оставить Нам целый день... Довольно за глаза, Чтобы отца, и дочь, и мужа с нею Мы в трупы обратили... ненавистных... Немало есть и способов... Какой Я выберу, сама еще не знаю: Чертог поджечь невестин или медь Им острую должна вогнать я в печень, 380 До ложа их добравшись? Тут одна Смущает вероятность. По дороге До спальни их или за делом я Захвачена могу быть и злодеям Достаться на глумленье. Нет, уж лучше Не изменять пути прямому нам, И, благо он испытан, — яд на сцену... Так, решено. Ну, я убила их... А дальше что ж? Где город тот и друг, который двери Нам распахнет и, приютив, за нас Поручится? Такого нет... Терпенье ж Еще хоть не надолго. Если стен 390 Передо мной откроется защита, На тайную стезю убийства молча Ступлю тотчас. Но если нам одно Несчастье беспомощное на долю Останется, я меч беру открыто И дерзостно иду их убивать, Хотя бы смерть самой в глаза глядела. Владычицей, которую я чту Особенно, пособницей моею, Родной очаг хранящею, клянусь Гекатою, что скорбию Медеи Себе никто души не усладит!.. Им горек пир покажется, а свату 400 Его вино и слезы мук моих... За дело же! Медея, все искусство Ты призови на помощь, — каждый шаг Обдумать ты должна до мелочей!.. Иди на самое ужасное! Ты, сердце, Теперь покажешь силу. До чего, О, до чего дошла ты! Неужели ж Сизифову потомству,[51] заключив С Ясоном брак, позволишь надругаться Над Гелиевой кровью? Но кому Я говорю все это? Мы природой Так созданы — на доброе без рук, Да злым зато искусством всех мудрее...
вернуться

51

Ст. 405—406. Сисифово потомство — коринфяне; Сисиф считался у греков основателем и первым царем Коринфа. Над Гелиевой кровью. — Медея — внучка бога солнца Гелиоса.