Выбрать главу
Корифей
Ты ж одинок и в одиноком доме.
Пелей
Нет тебя, царство, нет тебя! Ты же зачем, Скипетра бремя? Прочь! В сумрачном гроте проснись, Нереида: Мужа, богиня, гибель ты узришь...
Корифей
Как воздух дрожит... Что это движется там? Божество? О сестры, глядите: В белом эфире плывет... Вот на поля, отраду коней, 1230 Тихо ступает, сестры.[185]
В вышине появляется Фетида.
Фетида
Внемли, Пелей! В воспоминанье брака Оставила чертог Нереев я И прихожу к тебе. Ты полон муки, Но унывать не надо. Мне ль не радость Сулили боги от детей моих? А где ж та радость? Разве хоронить Мне не пришлось — крылатыми стопами Прославленного сына и звезду Меж юношей Эллады? Ты же слушай, Зачем к тебе пришла я. К алтарю 1240 Дельфийскому пошли ты это тело...[186] Пусть будет гроб Ахиллова птенца Укором для дельфийцев, и известно Да будет всем, что пал он от руки Орестовой. А пленницу, — ты понял, Что Андромаху так зову, — пошли В молосские пределы, обручивши С Геленом там; дитя ее теперь — Последний Эакид, но не угаснет Молосский род его и славен будет... И ты, старик, не бойся: кровь твоя 1250 От нас не оскудеет, вечно жить ей, Как Илион богами не забыт, Хоть злобою Паллады и разрушен. Тебя ж, Пелей, чтоб радость ты познал Божественной невесты, от печали Освободив юдольной, сотворю Нетленным я и смерти неподвластным: Ты будешь жить в Нереевом дому Со мной, как бог с богинею. Оттуда ж, Не оросив сандалий,[187] выйдешь ты, 1260 Чтоб посетить на острове Ахилла: На Белом берегу его чертог[188] Евксинскими омыт волнами, старец. Ты мертвого немедля снаряди, Пелей, в дельфийский город богозданный, А схоронив его, приди и сядь В глубокий грот на мысе Сепиады[189] Старинном; там меня ты ожидай. Приду туда в веселом хороводе Я за тобой, старик. А что судьба Назначила, неси: то — Зевса воля. 1270 И по умершем прекрати печаль: Богами всем один назначен жребий, И каждый там читает — ты умрешь.
(Исчезает.)
Пелей
Владычица... О дочь Нерея... Слава Моя... Моя невеста... Здравствуй, радость! Ты сделала достойное тебя, Достойное рожденного тобою, О, плакать я забуду, и твои Мне дороги слова. Похоронивши Почившего, к пещерам я пойду У Пелия, где обнял я, богиня, Твой дивный стан... О, как бессмыслен тот, Кто ищет жен богатых! Благородных Ищите жен для сыновей, и в дом Лишь честный дочь отдать ты должен, если Не хочешь горя ты. Худой жены, 1280 Хотя бы златом весь твой дом покрылся, Не должен ты желать. И если б все Так рассуждать могли, то не пришлось бы И гнева нам бессмертных трепетать.
(Уходит.)
Хор
(покидая орхестру)
Многовидны явленья божественных сил Против чаянья много решают они: Не сбывается то, что ты верным считал И нежданному боги находят пути; Таково пережитое нами.

Гекуба

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Тень Полидора.

Гекуба.

Хор троянских пленниц.

Поликсена.

Одиссей.

Талфибий.

Служанка.

Агамемнон.

Полиместор.

Действие происходит в ахейском лагере во Фракии.

ПРОЛОГ

Тень Полидора
Хранилище усопших и врата Аидовы покинул я, которых Чуждаются и боги. Полидором Меня зовут, и дочерью Киссея, Гекубою, Приаму я рожден. Когда копье ахейское грозило Твердыням Илиона, из своей Отец меня земли троянской к другу Фракийскому в чертог его, таясь, Послал. Над этой гладью Полиместор, И для семян пригодной и коням Отрадною, царит. Немало злата, 10 Приам со мной отправил тайно, чтобы, Коль Илион падет, нужды его Не видеть сыну. А меня из Трои Он потому услал, что был я младшим, Что ни меча, ни тяжкого доспеха Еще не двигал детскою рукой. И вот, пока ограда стен и башни Не тронуты стояли и копье Не изменяло Гектору, — несчастный И брат его фракийцу дорог был: 20 Как молодой побег, меня лелеял Фракийский гость. Но гибнет Илион, Под солнцем нет и Гектора, и отчий Очаг разбит, а возле алтаря, Хранимого богами, неподвижен Лежит Приам, десницу обагрив Пелидову отродью, — и постылым Я делаюсь фракийцу; он меня, Злосчастного, возжаждав злата, солнца Лишает и пучине отдает, Чтоб золотом владеть в чертоге. Берег — Моя постель, где пеною морскою Да волнами прибоя и отбоя Лелеемый, я насыпи и слез 30 Лишен, увы! Над матерью теперь, Гекубою, воспрянул я, покинув Телесные останки: третий день Ношусь я призраком, и столько ж, Трою На Херсонес сменив, томится дней И мать моя... Недвижим флот союзный У берегов фракийских, и ахейцы В бездействии три дня сидят. Пелид, Над насыпью могильною поднявшись, Остановил движенье весел, жадных До волн отчизны, и сестры моей 40 От воинов он требует, для гроба Отрадного убийства; в дележе Царь доли ждет и не напрасно. Дружба Желанный дар почившему присудит... Два трупа двух детей своих моя Сегодня мать увидит: труп несчастный Моей сестры и мой: к ногам рабы Убитого прибьет волна морская. Я умолил властителей глубин 50 Подземных — матери прикосновеньем И насыпью могильною мои Почтить останки... и свершится дело. Покуда же пред старыми ее Не покажусь очами я. Атрида Гекуба ставку покидает: тень Моя во сне царицу испугала... Увы! О мать моя! Царицей прожила И жизнь рабой кончаешь, так глубоко В недолю пав, как высоко когда-то В сиянье счастья ты стояла: чаши Равняет бог и в гибель шлет тебя.
вернуться

185

Ст. 1228—1230. Слова хора ясно показывают, что Фетида появляется над орхестрой, т. е. выступает в частой у Еврипида роли «бога с машины».

вернуться

186

Ст. 1239—1240. К алтарю дельфийскому пошли ты это тело... — Так как традиция единодушно указывала могилу Неоптолема в Дельфах, Еврипид не мог и не хотел ее нарушить. Траурная же процессия с телом убитого, принесенным из Дельф в Фессалию, понадобилась ему для плача Пелея и трогательного финала с участием Фетиды.

вернуться

187

Ст. 1259. ...не оросив сандалий... — Перед Пелеем расступятся морские волны; ср. «Илиада», XVIII, 65 сл.

вернуться

188

Ст. 1260—1262. ...на Белом берегу его чертог... — Несохранившаяся эпическая поэма «Эфиопида» повествовала, что Ахилл после смерти был перенесен Фетидой на остров Белый в Черном море (теперешний о-в Фидониси) — вариант сказания о блаженной стране, где после земной смерти ведут безмятежную жизнь великие герои (ср. «Труды и Дни» Гесиода, ст. 168—173).

вернуться

189

Ст. 1265. Мыс Сепиада (ныне Агиос-Георгиос) — крайняя юго-восточная оконечность горы Пелиона; здесь, по преданию, Пелей впервые овладел Фетидой (ср. ст. 1278), и вся прибрежная полоса считалась в древности священным местопребыванием морской богини.