«Я не хочу ссоры, Элси», — сказал он, смягчая тон. «Ради счастливых времен, которые мы провели вместе, я буду контролировать свой темперамент. Пожалуйста, не лги мне. Мэдди дала мне очень четкое описание. Это было так, как будто она показывала мне твою фотографию. По крайней мере, имей совесть признать это».
«Это была не я, Калеб», — поклялась она. «Клянусь».
«Откройте дверь, пожалуйста».
«Возвращайтесь утром, и мы обсудим это как следует».
«Я никуда не пойду».
«Вы не можете оставаться на улице. Что подумают соседи?»
«Это их дело», — сказал Эндрюс.
За дверью повисла тишина.
Виктор Лиминг только что допил остатки пива. Он посмотрел на Колбека, который был так глубоко погружен в свои мысли, что, казалось, не замечал, что у него есть компания. Сержант знал ситуацию издавна. Когда идея охватывала его спутника, он впадал в транс, который мог длиться бесконечно. Вечер подходил к концу, и Лиминг устал. Он размышлял, стоит ли ему тихонько ускользнуть в постель или подождать, пока Колбек снова его осознает. В конце концов он поддался обещанию хорошо выспаться и молча поднялся со стула.
«Садитесь снова, Виктор», — сказал инспектор.
Лиминг повиновался. «Да, сэр».
«Мне нужно тебе кое-что сказать».
«Сначала тебе придется проснуться».
Колбек открыл один глаз. «Я не задремал. Я был глубоко погружен в размышления». Открыв другой глаз, он сел. «Прошу прощения, что оставил вас в таком состоянии».
«Я к этому привык, сэр».
«Тогда вы поймете, что иногда это приносит дивиденды».
«То же самое произошло и на этот раз, инспектор?»
'Я не уверен.'
Колбек позвал барменшу и заказал еще кружку пива для Лиминга и стакан солодового виски для себя. Сержант был рад, что не улизнул в свою комнату.
«О чем вы думали, сэр?» — спросил он.
«Кристофер Марло».
«О, снова он», — простонал другой.
«Интересно, я выбрал не ту пьесу?»
«Вы имеете в виду ту, про доктора такого-то?»
« Доктор Фауст» или, если использовать его полное название, «Трагическая история Жизнь и смерть доктора Фауста .
«Это он», — сказал Лиминг. «Похоже, он действительно отвратительный тип».
«И все же он производит странное впечатление на любого, кто читает пьесу, — и даже больше, если они наблюдают за представлением. Я начал видеть в Бернарде Померое фаустианскую фигуру, человека с суицидальным желанием продать свою душу
«Дьяволу. Все в его жизни давалось ему так легко», — сказал Колбек.
«Он упивался своей удачей».
«Вы меня потеряли, сэр».
«И вот его удача наконец-то закончилась. Его судьба решена. В конце концов Люцифер приходит, чтобы забрать его. Но я забыл, что есть и второй Дьявол».
«Сейчас я в большем замешательстве, чем когда-либо», — сказал Лиминг.
« Мальтийский еврей ».
«Кто он такой?»
«Это название еще одной пьесы Марло», — сказал Колбек, — «и Варавва-еврей — еще один персонаж с дьявольской жилкой. Среди его преступлений — убийство своей дочери Абигайль, которая принимает христианство и уходит в монастырь. Варавва не только отравляет ее, он убивает ее соучениц тем же способом». Он взглянул на Лиминга. «Понимаешь, к чему я клоню, Виктор?»
«Не совсем так, сэр».
«Как был убит Померой?»
«Его отравили. Ага», — добавил он, — «теперь я, кажется, вас понял. Убийцу, должно быть, зовут Варавва, и он еврей».
«Нет, это не так».
«Но вы только что сказали мне, что…»
«Это подсказка, которую мне следовало заметить раньше», — серьезно сказал Колбек.
«Мы оба задавались вопросом, зачем убийце понадобилось так много усилий, чтобы убить человека на публике, когда он мог бы сделать это в более безопасной обстановке наедине».
«И я все еще не могу этого понять, сэр».
"Преступление было тщательно срежиссировано, Виктор. Разве ты не видишь?
«В этом есть некая театральность, которая подтверждает причастность одного из наших подозреваемых».
«Саймон Реддиш?»
«Да, он, должно быть, сообщник».
«Но он, возможно, никогда не слышал о «Мальтийском еврее ».
«Я готов поспорить на каждый свой пенни, что он хорошо это знает», — смеясь, сказал Колбек.
«Как вы можете быть в этом так уверены?»
«Есть две причины. Во-первых, он так же увлечен пьесами Марло, как и Бернард Померой. Во-вторых, я однажды видел, как отец Реддиша играл роль Вараввы в постановке этой пьесы в театре Strand Theatre. Он
был блестящим, и я гарантирую, что его сын был бы там, чтобы посмотреть на него в день премьеры».
Лиминг был взволнован. «Можем ли мы арестовать Саймона Реддиша прямо сейчас?»
'Боюсь, что нет.'
«Но вы только что объяснили, что произошло».
«Все, что я сделал, это предложил теорию», — предупредил Колбек. «Я совершенно уверен, что она имеет некоторое отношение к истине, но у нас пока нет доказательств, подтверждающих ее. Нам нужно вывести Реддиша и убийцу на чистую воду».