Ральф был шокирован. «Ты хочешь сказать, что...?»
«Я ничего не говорю», — с усмешкой сказал его друг.
«Ты что-то знаешь , не так ли?»
«Мои уста запечатаны».
«Это серьезно. Ты намекаешь, что...»
«Я ни на что не намекаю», — твердо сказал другой. «Я просто знаю, как работает разум Браннигана. Он обещал победу в Оксфорде. Когда вы подсчитаете свой выигрыш после гонки, вам будет все равно, как была достигнута эта победа».
Когда поезд доставил его в Кембридж, Колбек отправился прямо на телеграфную станцию, чтобы узнать, нет ли для него каких-либо сообщений. Он был рад найти одно, отправленное суперинтендантом Таллисом, в котором сообщалось, что
Фрэнсис Ламберт и его жена направлялись в Кембридж, чтобы увидеть тело Бернарда Помероя. Колбеку было поручено отвезти их в Бери-Сент-Эдмундс. Суперинтендант, очевидно, сверился с расписанием поездов Брэдшоу, поскольку он мог точно сказать, когда прибудут посетители. Взгляд на часы на телеграфной станции сказал Колбеку, что у него осталось чуть больше часа до прибытия пары.
Этого времени было достаточно, чтобы взять такси до «Веселого путешественника» и связаться с Виктором Лимингом.
Сержант обрадовался, увидев его входящим в паб.
«Добро пожаловать обратно, сэр!» — сказал он. «У меня для вас есть новости».
«Хорошо», — ответил другой. «Я принес свои собственные вести. Мое время ограничено, так что лучше расскажи мне, что ты узнал».
Лиминг рассказал ему о своей поездке в больницу в Бери-Сент-Эдмундс и о том, как случайный комментарий доктора Нанна заставил его пойти в Римско-католическую церковь. Колбек был впечатлен тем, как он проявил инициативу.
«Когда я вернулся сюда, — сказал Лиминг, — у меня было срочное сообщение от Стотта».
«Что сказал носильщик?»
«В колледже произошло ограбление».
Лиминг объяснил, что произошло, и как стало ясно, что виновником был Николас Торп. Швейцар был удивлен, что из комнаты Помероя ничего не украдено. Колбек был уверен, что так и было. Он был уверен, что Торп жаждал вернуть письмо, которое он когда-то отправил и которое хранилось в секретном ящике в столе его друга.
Когда он поделился своей теорией с Лимингом, сержант был озадачен.
«Почему он так отчаянно хотел вернуть письмо?»
«Это было выражено в терминах большой привязанности. Он не хотел, чтобы очень личное сообщение попало в чужие руки и было неверно истолковано. Я слишком занят, чтобы встретиться с ним в данный момент», — сказал Колбек, — «поэтому я делегирую эту задачу вам. Отправляйтесь в Торп и не забудьте обращаться с ним нежно. Он сейчас очень уязвим».
«Я знаю», — сказал Лиминг, — «но не заставляйте меня больше ждать, сэр».
Мне не терпится узнать, как у вас сложились отношения с премьер-министром».
«Вам придется набраться терпения. Произошло нечто более важное».
«Что может быть важнее разговора с лордом Пальмерстоном?»
«Везу сестру Помероя осмотреть тело ее брата», — сказал Колбек. «Она проделала весь этот путь из Ирландии, чтобы сделать это. Пожалуйста, сообщите об этом мистеру Торпу. Я знаю, что он встречался с миссис Ламберт».
«Есть ли у вас какие-либо советы по поводу взлома вчера вечером?»
«Да, Виктор, убедись наверняка, что это дело рук Торпа».
«И что мне делать потом?»
«Сегодня вы проявили инициативу. Покажите ее снова».
Пока поезд грохотал, Каролина Ламберт сидела одна со своим мужем в купе первого класса. Одетая в траурный наряд, она сидела, опустив голову, наклонив тело вперед, натянув вуаль и крепко сжав руки в перчатках. Ее муж знал, что лучше не пытаться заговорить с ней. Когда он женился на ней, Каролина была очень привлекательной женщиной с живостью, которая ему нравилась, и любовью к верховой езде, которую он разделял. С того момента, как они получили письмо Колбека, она стала другим человеком. Безвременная кончина ее брата была на первом плане ее мыслей. Ничто другое не имело значения.
После долгого, тяжелого молчания она заговорила шепотом.
«Что вам сказал суперинтендант?» — спросила она.
«Я же тебе говорил, Кэролайн. Он уступил моему требованию отвезти нас в больницу».
«Он дал вам какие-либо подробности о причине смерти моего брата?»
«Не расстраивайся из-за таких вещей».
«Я хочу знать правду, Фрэнсис».
«Инспектор Колбек — лучший человек, который может вам это сказать».
«Ты что-то скрываешь от меня», — сказала она, хватая его за руку.
«Не будь глупым».
«Вы были в этом офисе очень долго. Я хочу знать, почему».
«Все будет объяснено в свое время», — пообещал он. «Положись на меня, Кэролайн. Я прослежу, чтобы нам все рассказали ».