«Если вы меня спросите», — признался Моулт, — «он был иностранцем».
«Вы слышали, как он говорил?» — спросил Лиминг.
«Нет», — сказал Буллен, — «но мистер Молт прав. Он мог быть из-за границы. У меня не было возможности поговорить с ним. Он оставался около минуты, а потом как будто растворился».
«Как жаль. Хотите что-нибудь еще добавить?»
«Нет, сержант».
«Ваше заявление является образцовым. Спасибо за вашу помощь».
« Я мог бы вам все это рассказать», — заявил Молт.
«Информация из первых рук всегда самая надежная», — сказал Лиминг.
«Вы были всего лишь зрителем, сэр».
Начальник станции собирался протестовать, но его отвлек крик боли на дальнем конце платформы. Носильщик как раз загружал тяжелый багаж на тележку, когда ремень на одном из сундуков лопнул, и крышка откинулась. Одежда начала выливаться. Моулт немедленно отправился на разведку.
«Итак», — сказал Лиминг, пользуясь его отсутствием, — «у меня было такое чувство, что вы хотели сказать больше, но не хотели делать этого в присутствии мистера Молта».
«Это правда», — признался Буллен.
«Он всегда такой назойливый?»
«Да, он здесь. Давайте исчезнем, пока можем, сержант».
Взяв его за локоть, он вывел Лиминга через выход и по тротуару. Когда они остановились, Буллен проверил, не следует ли за ними начальник станции. Затем его голос понизился до заговорщического шепота.
«Есть кое-что, что я держал при себе», — сказал он. «Если бы я рассказал об этом начальнику станции, он бы приписал это себе. Это было бы типично для него».
«Продолжайте», — подбодрил его Лиминг.
«Я видел его раньше».
«Кто?» — спросил Лиминг. «Вы говорите об этом незнакомце?»
«Нет, сержант. Я имею в виду того, кто упал и умер».
«У тебя есть какие-нибудь идеи, кто он?»
"Я, боюсь, нет, но он был молодым франтом из университета. Это было видно по тому, как он одевался и держал себя. Они все такие.
«Я видел его здесь несколько раз за последний месяц, и стало ясно, почему он приехал в Бери-Сент-Эдмундс».
'Ой?'
«Там его ждала молодая женщина».
«А, понятно».
«Они обнялись, когда встретились, а потом ушли вместе». Улыбка мелькнула на его лице. «Она была прекрасна».
Такси отвезло Колбека на Hospital Road, где он впервые увидел то, что когда-то было складом боеприпасов. Почти сорок лет назад его переоборудовали в больницу, хотя он чувствовал, что у него был тот же солидный, утилитарный, слегка отталкивающий вид тюрьмы. Он был окружен газоном и защищен железными перилами. Когда он объяснил, зачем он пришел, Колбека передали доктору Оливеру Нанну, высокому, сутулому мужчине с блестящей лысиной и привычкой держать руки сжатыми перед собой. Он провел своего посетителя по коридору.
«Как видите», — сказал он извиняющимся тоном, — «у нас здесь ограниченные возможности».
«Мы не можем конкурировать с больницами Лондона».
«Я здесь не для того, чтобы проводить инспекцию», — сказал ему Колбек. «Я просто благодарен, что он умер в городе, где действительно есть больница. Многие из жертв, чьи смерти мы расследуем, погибают в изолированных местах».
«Мы вытаскивали их из озер, срезали с деревьев, на которых они были повешены, или находили их сгоревшими дотла в заброшенном фермерском здании. Можете себе представить, в каком они были состоянии».
«В данном случае это не так», — сказал Нанн. «Тело находится в удивительно хорошем состоянии, настолько, что нам было трудно установить причину смерти».
«Вы уже приняли решение?»
«И да, и нет. Позвольте мне показать вам».
Остановившись у двери, он отпер ее ключом и повел его в прихожую. Затем Нанн провел его в большую комнату, где под саваном лежало тело Бернарда Помероя. В воздухе стоял сильный запах дезинфицирующего средства. Нанн откинул саван до талии, так что Колбек увидел стройное, пропорциональное тело человека, который выглядел так, будто
он просто спал. Мускулатура принадлежала молодому человеку, который очень заботился о себе.
«Я не вижу на нем никаких следов», — сказал Колбек.
«Это была наша первая реакция, инспектор. Потом мы заметили это повреждение»,
сказал Нанн, указывая на то, что выглядело как крошечная царапина на шее. «Мы думали, что он мог порезаться бритвой во время бритья».
«Вы все еще в это верите?»
«Нет, мы нашли красноречивый след в другом месте». Подняв правую руку Помероя, он слегка повернул ее так, чтобы Колбек мог увидеть след от укола на запястье. «Это явный признак инъекции».
«Яд», — мрачно сказал Колбек.
«Вопрос в том, как это вещество попало в его организм?»