Выбрать главу

Стотт не стал комментировать. Он прекрасно понимал горечь, которую испытывал Спрингетт, когда его обошли как Мастера. Однако, как и все остальные сотрудники колледжа, он был рад, что профессору богословия не дали власть над всеми их средствами к существованию.

«Есть ли у вас какие-либо предположения, кто мог быть вором?» — спросил Спрингетт.

«Боюсь, что нет», — сказал Стотт. «Разве Мастер не сказал тебе?»

«Он отказался это сделать».

«Значит, у сэра Гарольда были веские причины так поступить».

«Я считаю, что имею право знать».

«На вашем месте я бы чувствовал то же самое», — сказал Реддиш.

«Это нельзя просто так замести под ковер».

искал вор ? Вот что меня озадачило».

«У Реддиша здесь особый интерес», — пояснил Спрингетт. «Он был другом Помероя и играл с ним в пьесе».

«Я был в комнате Бернарда много раз», — сказал Реддиш. «Самыми ценными вещами там были его книги. Только другой студент мог бы ими заинтересоваться».

«Вы, вероятно, правы, сэр», — сказал Стотт.

«Он прав , — решил Спрингетт, — и есть один очевидный кандидат.

Это тот друг Помероя из Кингса — Николас Торп. Еще вчера вы совершенно справедливо отказались дать ему ключ от комнаты Помероя. Я подозреваю, что он в какой-то момент прокрался сюда в поисках того, что ему было нужно. Вы не согласны?

«Я полагаю, это возможно, но доказательств нет».

«Эта очная ставка с вами — все необходимые мне доказательства».

«Я помню Ника Торпа», — сказал Реддиш. «Когда бы я ни навещал Бернарда, он обычно был там. Они вместе были в лодочном клубе».

«Больше нет», — пробормотал Спрингетт себе под нос.

«Он мне не нравился. Торп ловил каждое его слово».

«В этом нет ничего плохого, сэр», — сказал Стотт. «Они были друзьями. Несмотря на то, что у меня был спор с мистером Торпом, я восхищаюсь им. Он был молодым человеком с щедрой натурой», — продолжил он, думая о своей пятифунтовой купюре. «Большинство студентов, с которыми я имею дело, далеко не так внимательны».

Ожидая такси, Колбек смог подвести итоги своих разговоров с сестрой Помероя и ее мужем. Ему бы хотелось провести больше времени наедине с Кэролайн, чтобы узнать больше о жизни ее брата до его приезда в Кембридж, но он знал, что не сможет сделать этого без надвигающегося присутствия Фрэнсиса Ламберта. Он также знал, что Кэролайн скоро потеряет самообладание. Закалив себя, чтобы пройти через испытание, увидев труп своего брата, она не сможет сдерживать волну мучений бесконечно. Лучше всего было

что пара вернулась в свой отель в Лондоне тем вечером. Ламберт мог быть в курсе всех событий в расследовании, обратившись в Скотланд-Ярд.

Такси прибыло, и Колбек сел в него. Он решил поговорить с Булленом, когда приедет на станцию, и поблагодарить его как следует за то, как он передал свой отчет Ламбертам. Вскоре он обнаружил, что ему не нужно было искать железнодорожного полицейского.

Когда Колбек появился на платформе, Буллен быстро подошел к нему.

«Я ждал вашего появления, инспектор», — сказал он.

«Почему? Что-то случилось?»

«Да. Это было, когда я разговаривал с мистером и миссис Ламберт».

'Продолжать.'

«Когда миссис Ламберт подняла вуаль, чтобы поблагодарить меня, — сказал Буллен, — я был совершенно ошеломлен. Она была немного похожа на постаревшую версию той молодой женщины, которая встречалась здесь со своим братом. Полагаю, это было лишь слабое сходство, но в тот момент оно меня немного удивило».

«Спасибо, Буллен», — сказал Колбек. «Это очень интересно».

Николас Торп был так глубоко погружен в свои мысли, что не услышал стука в дверь своей комнаты. Поэтому он был потрясен, обнаружив перед собой Малкольма Хенфри-Линга.

«Привет, Ник», — сказал новичок.

«Откуда ты взялся?»

«Я подумал, что зайду поболтать».

«Да, да, конечно», — сказал Торп. «Пожалуйста. Садитесь».

Хенфри-Линг опустился в кресло и внимательно посмотрел на него.

«Как дела?» — спросил он.

«Я в порядке. На самом деле, я никогда не чувствовал себя в лучшей физической форме».

«Я не об этом говорю. Джеймс внимательно наблюдал за тобой, когда мы были на реке. Он говорит, что твоя сила и выносливость образцовы. Ты гребешь с настоящей самоотдачей».

«Мы все должны это сделать, Малкольм. Это то, что мы обещали в самом начале».

«Меня — и Джеймса, если на то пошло, — беспокоит то, что происходит, когда ты не работаешь веслом, как все мы. Как только ты выходишь из лодки, ты уходишь в свой личный мир, и мы все знаем, о ком ты думаешь».

«Это не касается никого, кроме меня», — резко сказал Торп.

«Это наше дело, если это влияет на вашу работу в условиях давления».