Their shoulders began to fold like umbrellas. The Central Tavern had been filling up with other customers, the smoke and the smell of fried food floated up to the ceiling, mouths munched, laughed and drank. Having lost the relative privacy they had been enjoying at the bar, Álvaro and Hans began to feel a little out of place — the surrounding merriment seemed to mock their solemnity. What are they all laughing at? said Álvaro. Nothing in particular, replied Hans, people are the same everywhere — they laugh because they’re eating. Aren’t we simply a couple of sad sacks? Álvaro suggested. That’s another way of putting it, said Hans. They both burst out laughing, and in doing so their talkativeness came back. They spoke of the Wandernburgers’ strange manners, which combined surliness with an almost fanatical observance of etiquette. When I first arrived in Wandernburg, Hans told him, I didn’t have a clue how to behave. People here scarcely smile at you or lend you a hand, yet they have half a dozen ways of bowing and a limitless repertoire of greetings. That is, of course, assuming they manage to recognise one another through the accursed fog. How do they manage to flirt when they can’t even see one another? How do they reproduce? I suspect, said Álvaro, that they only couple during the summer months. Here, Hans went on, a man can hold on to his hat for a whole hour if his host doesn’t invite him to put it down. The ladies keep theirs on so as not to have to ask permission to go to the water closet to tidy their hair. You never know whether to sit down, bob your head, bow or tuck in your backside. In short, concluded Álvaro, they insist on manners because they are so uncouth.
Hans saw five unusually well-dressed, or prodigiously badly dressed, men enter the tavern. What most struck him was that despite the place being packed to the rafters, a waiter elbowed his way across the room and turfed a group of young people from a table. Once it had been cleared and given a good wipe, the five men ceremoniously ensconced themselves, as though they had just walked into an assembly hall rather than a tavern reeking of smoked sausage. Three of them crammed shiny fat cigars into their mouths. The waiter brought over five tankards of stout and a bowl of strawberries. Álvaro explained to Hans that these men were Herr Gelding and his associates, owners of the Wandernburg textile mill. That’s where Lamberg works, Hans remarked. Is that the fellow your organ grinder introduced me to the other day? said Álvaro. I don’t envy him working for them. And there’s no avoiding them, because all the businessmen, industrialists, contractors, brokers and bankers in this city are related to one another. They stick close together. Intermarry. Cohabit. Reproduce. Look out for each other’s interests. And they’re forever guzzling beer. And this great family spends its time employing the members of another great family, that of the lawyers, doctors, notaries, architects and civil servants. If you added the two together you’d have the entire wealth of the local middle class, with a bit of loose change to spare. Some of which might belong to Herr Gottlieb. But not much. You might say this city’s economy is based on organised incest. I see you know them well, Hans chuckled. I know them too well, nodded Álvaro, and the worst of it is that as soon as they see me, we’ll be obliged to go over and pay our respects. Because, among other things, I make my living by selling what they produce.
Five minutes later, Álvaro and Hans were sitting at the table with Herr Gelding and his associates. Hans was surprised at the exaggerated politeness with which Álvaro spoke to them, marshalling his accent, masticating his voice, imbuing it with a military air completely at odds with the singsong Spanish lilt he had when he spoke to Hans. Herr Gelding immediately launched into the question of his payments, which Álvaro responded to by quoting figures, prices and dates from memory.
What vexes me, Herr Gelding said, sucking on his cigar, the corners of his mouth stained with strawberry juice, is this culture of self-pity, this constant griping despite improving conditions. Although you have to hand it to the scoundrels, conditions have improved because of their griping! No, I’m not denying certain things aren’t negotiable, I can even understand day labourers wanting, shall we say, guarantees of longer-term employment. What I’m saying, gentlemen, as God is my judge, is that I work longer hours than they do in order to keep production up. And as is only natural, I demand no less of a commitment from my workers. People rail against flexible hiring practices, yet such practices have seen this accursed city grow by seven per cent in each of the past twenty years, perfect, congratulations, yours is an excellent guild, but do you know what, gentlemen, can you guess what happens when you give in and make an employee permanent? Ah, surprise, surprise, he stops working so hard! Look, work takes work. They’ll be asking us to turn off the machines next so they can take an afternoon nap! Upon my soul, gentlemen, I don’t know what the world is coming to. Take the machine operators, for instance. The machine operators start work half-an-hour later because it takes time for the boilers to warm up. Very good, I accept that, that’s the way boilers work, someone stokes them up and then you come along afterwards. Ah, yet they still find reasons to complain! Isn’t that enough to, well, isn’t it? Those damned machine operators get up later than I do, and they work a twelve-hour day. And what does that mean, gentlemen? Unless I’ve lost the ability to count, it means they work half a day, half a day, and the other half they have off. Is that enough to exhaust a man? Is it a reason to start making demands? Or do they expect to have more time off than at work? In my day, gentlemen, in my day! What would these operators think of the hours my father put in, my good father, may God keep him in His glory, who never complained in his life, and who built up a factory all on his own! Oh, no more strawberries, what a shame. My father knew how to, but what’s the use. This is no way to build a nation, or anything else for that matter!
Encouraged by Hans’s frowns, Álvaro cleared his throat and said: My dear Herr Gelding, you will have noticed that your workers spend most of their time off sleeping. Herr Gelding stared at him, cigar drooping, mouth open in astonishment. He looked more puzzled than offended, as though Álvaro hadn’t understood what he had been saying. Ah, but Herr Urquiho, replied Herr Gelding, we mustn’t interfere, no, a worker must be free to do as he pleases in his time off, without any meddling from me, of course! I don’t know how they run things in your country, but rest assured, one of the rules in my company is complete freedom of the workers outside the workplace. I imagine we agree on that!