— Вы же сказали, что вам с женой нужна моя помощь, чтобы завести ребенка; это было ложью?
На мгновенье я увидела его удивление этому вопросу, прежде чем выражение его лица сменилось учтивой нейтральностью. С синяками и запекшейся кровью на лице это было не так-то просто, но он сделал все возможное. Он был сидхом Благого двора и знал, как скрыть свои чувства.
— Ответь ей, — низко прорычал Дойл.
— Я не обязан ей отвечать, — сказал Трансер.
Детектив Иван отошел от стены, скользнув рукой по своим коротким темным волосам. Он выглядел экзотично, почти по-азиатски, но не совсем.
— Вы можете не разговаривать с нами, местными полицейскими, или даже с детективом Тейт, потому что ваша дипломатическая неприкосновенность означает, что у нас нет власти над вами.
— Видите, я не обязан отвечать на ваши вопросы, — заключил Трансер с таким самодовольством.
— Вы не обязаны отвечать на наши вопросы, — поправила Люси, — но обязаны ответить своим людям.
— Принцесса не из моих людей.
— Технически, я принцесса обоих дворов, но здесь я не как принцесса.
Теперь он насмехался надо мной.
— А как кто? Как частный детектив?
Я улыбнулась, неприятно, и сцепила руки прямо перед собой, потому что не хотела случайно навредить ему, потеряв над собой контроль. Нет, если уж делать это, то только намеренно.
— Нет, как королева Мередит.
— Чья королева? — это снова прозвучало пренебрежительно.