Выбрать главу

- Согласен, стать третьим мужем после того, как Вам обещали старшинство, непросто, но я уверен Вы справитесь. К тому же, знаете, герцог Литерский очень мм... понимающий человек.

- Спасибо, Риэль.

Эжен поджал губы. Он не собирался спорить с Риэлем, тот и так уж сделал замечание Эжену за несдержанность. "Не хватало, чтобы это дошло до короля, а там и до будущего мужа!"

Распрощавшись с Риэлем, Эжен вернулся в зал и тут же наткнулся на Самира, стоящего у стены.

- Самир? Что-то случилось? Ты не танцуешь, - Эжен прекрасно знал, что обычно Самир просто не мог упустить возможности потанцевать.

- О, Эжен, - Самир улыбнулся, - это все проклятые сапоги. Новые, которые я заказал для поездки. Они ужасно жмут ноги. А почему не танцуешь ты?

- Ну, я станцевал один танец с герцогом Литерским, а потом пошел подышать воздухом.

- Понятно. Ну, не стой со мной, иди, потанцуй.

Обсуждать с Самиром всё, что его смущало в прошлом герцога: убийство мужа, внезапная смерть старшего брата, наказания младшего мужа - было ни к чему. Да и место было совершенно неподходящее. Когда заиграла следующая мелодия Эжена пригласил на танец симпатичный юноша, представившийся лордом Октавианом Джероме.

- Я никогда раньше не видел Вас здесь, виконт Литтл! Вы нечасто бываете при дворе?

- Вы правы лорд Джероме, нечасто. Точнее, этот сезон - мой первый.

- Вам непременно должно понравиться - балы Его Величества просто восхитительны! Те, которые устраиваются в поместьях, с ними никогда не сравняться. Совершенно иной размах, не так ли?

- Вы правы, лорд Джероме. Размах потрясает.

Во время следующей мелодии партнером Эжена был Клеверий, после чего на танец его пригласил отец.

- Как тебе балы во дворце? - поинтересовался тот.

- Спасибо, отец. Но из-за всех этих переживаний у меня ужасно разболелась голова. Я, пожалуй, пойду отдыхать. Тем более, что герцог Литерский пригласил меня на прогулку завтра утром.

- На прогулку? Это великолепно! Что ты ему ответил?

- Конечно же, я согласился, - кисло отчитался Эжен.

- Прекрасно! Скажи Самиру, пусть поможет подобрать тебе достойный наряд.

- Хорошо, папа, - Эжен кружился в танце, совершенно не замечая музыки, заученно переставляя ноги.

- Вот видишь, ты заинтересовал герцога, сынок. Зря ты так плохо настроен на этот брак.

- Не думаю, папа, - Эжен поджал губы.

- И все же. Да, кстати, не забывай: все мы очень любим тебя. И чтобы ты в этом не сомневался, в твое приданое входит поместье Верим.

- Правда? Это чудесно, отец. Благодарю.

- Не вижу радости. Это, кстати, Клеверий похлопотал. Он не хотел, чтобы ты посчитал, что мы стараемся избавиться от тебя ради поместья.

- Отлично папа. Только вот поместье окупится мигом, когда твои покупатели прознают, что твой сын – муж герцога Литерского, не так ли?

- Зачем ты все переводишь на деньги, сынок?

- А разве не в этом вся подоплека? – Эжен злился. "К чему отец завел эту дурную тему?"

- Не шуми. Лучше подумай о том, чтобы похлопотать за брата также, как он позаботился о тебе, дорогой.

- Я буду третьим мужем. Третьим, папа! О каких хлопотах идет речь - ты вообще в своем уме? – Эжен дернул руку, чтобы уйти, но отец крепко держал его.

- Не хами, думай с кем разговариваешь! Завтра же вечером получишь пятнадцать плетей за неподобающий разговор с отцом. Ясно тебе? И я старался придать значимости этому событию - твоей свадьбе. Какие хлопоты, разве ты сможешь? Третьим-то мужем! Нормальный сын, будучи и четвертым, побеспокоился бы о семье! – музыка стихла. - Отправляйся к себе!

глава 6.

Герцог Литерский зашел за Эженом в половине первого, когда тот уже начинал немного нервничать. Герцог был одет в мягкую тунику из непонятной ткани и широкие кожаные штаны.

- Добрый день, Эжен. Простите, что заставил Вас ждать, - герцог взял его за руку.

- Добрый день, Эддрик. - "А младший муж называет его господин. После свадьбы Эжена тоже заставят так делать?"

- Вы уже были в городе?

- Нет, хорошо осмотреть столицу мне еще не довелось.

- Вот и отлично.

Они вышли из дворца, и дошли до конюшен, не обменявшись ни словом. Эжен чувствовал легкое напряжение. Там для них уже были подготовлены две лошади, причем той, на которой Эжен приехал в столицу, среди них не было. Видимо эти были королевскими, либо скакунами герцога. Когда они немного отъехали от конюшен, герцог первым прервал молчание:

- Чем Вы увлекаетесь, Эжен?

- Мне нравится читать исторические романы. Опыт предков очень поучителен.

- А чем еще Вы занимались в поместье?

- Я много времени уделял подготовке к управлению помес... Простите! – Эжен обернулся, пытаясь предугадать реакцию Эддрика на эту необдуманную фразу. Совершенно не стоило упоминать о том, что Эжену предстояло стать старшим мужем.

- Ничего. Не стоит начинать знакомство со лжи, не так ли? – Герцог улыбнулся, но слишком неестественно - он явно пытался замять неловкий момент.

- Итак, Вы читали умные книжки, и учились быть полезным. Я все верно понял, Эжен? – вот сейчас герцог улыбался вполне искренне. Эжен кивнул в ответ.

Они выехали за ворота дворца. Выезд из конюшен приходился не на дворцовую площадь, а на спокойную и пустую улочку, застроенную небольшими двухэтажными домами торговцев.

- Здесь так пусто. Я думал, что у лавок торговцев должно быть людно, - позволил себе спросить Эжен.

- Верно, но цены в этих лавках отнюдь не для простых горожан. Те закупаются на рынке, вот там сейчас не протолкнуться. А эти торговцы рассчитывают на знать, в основном приезжую, кстати. А для знати сейчас еще достаточно рано. Здесь такие магазинчики, в которые цвет королевства не прочь прогуляться сам, вместо того, чтобы отправлять слуг. Драгоценности, ткани, сувениры, всякие заморские штучки. Хотите, зайдем?