— Шерлок!!!
Расшвыряв в стороны своих спутников, мистер Майкрофт Холмс помчался наверх. Было что-то трагикомичное в его громадной, тяжёлой фигуре, когда он, подхватив полы пальто, делая шаги через пять ступенек, всем телом подавшись вперёд, бежал по крутой лестнице. Вот он взлетел на площадку, упал на колени возле раскинувшегося на полу тела. Дверь злополучной квартиры, скрипя, отворилась и свет озарил всю переднюю часть площадки.
На правом виске лежавшего темнело небольшое пятно, и тонкая полоска, вытягиваясь, ползла по бледной коже.
— Убит! — дико закричал Майкрофт. — Господи, убит!!! Шерлок, мальчик мой!
Лестрейд застал на ступенях лестницы, тупо глядя на свой дымящийся револьвер.
— Не может быть! — прошептал он.
Доктор и лорд Джон уже стояли, задыхаясь, рядом с Майкрофтом. Джон взглянул на откинутую в сторону руку Шерлока и увидел то, что полицейский сыщик принял за револьвер — обыкновенную дверную ручку. Возможно, Холмс в драке использовал её как оружие, возможно, просто ухватился за неё, чтобы сохранить равновесие под натиском противника, и она оторвалась.
— Шерлок, очнись, очнись, ради бога! — причитал Майкрофт, приподнимая и отчаянно тряся обмякшее тело брата. — Я не могу тебя потерять, я не хочу! Шерлок, прости меня! Очнись!
— Что вы делаете! Идите к дьяволу! — закричал доктор, отстраняя Майкрофта и, в свою очередь, опускаясь на колени возле своего друга. — Нельзя его трясти! Дайте, я посмотрю.
Он схватил руку Шерлока и пальцами стал быстро ощупывать его запястье, одновременно вглядываясь в ранку на виске.
Майкрофт вскочил и обернулся к Лестрейду:
— Ах ты, мразь, полицейская тварь! — проревел он. — Застрелил!
— Но я не... — начал Лестрейд и не сумел договорить.
Могучие руки мистера Майкрофта сгребли его за отвороты пиджака и за складки накидки и затрясли с такой силой, что у маленького сыщика сразу перехватило дыхание. Неизвестно, чем бы это кончилось, но в это мгновение прозвучал звенящий от радости голос Уотсона:
— Жив!
Майкрофт Холмс выпустил Лестрейда и обернулся, дрожа, как в лихорадке. Лорд Джон, нагнувшись, подал Уотсону свой, как всегда, белоснежный платок. По его лицу, блестя, скатывались слёзы.
— Это не рана, это ссадина на коже, — произнёс доктор. — Пуля только оцарапала голову, ну и оглушила его, конечно. Обморок ещё и от сильного переутомления и голода — желудок пустой совершенно.
— Ах, дурак ты, дурак, одержимый! — простонал Майкрофт, опять становясь на колени и, как ребёнка, приподнимая брата на руки. — Надо же так!
— А где эта тварь Гендон?! — вдруг, опомнившись, воскликнул лорд Джон и посмотрел на то место, где минуту назад лежал придушенный Шерлоком человек. — Удрал ведь, гадина!
— Через четвёртый этаж, там, вероятно, есть выход на вторую лестницу, — устало проговорил Лестрейд, переводя дух и нимало не огорчаясь, что добыча ушла. — Чёрт с ним, найдём. Это вы виноваты, милорд герцог: вы закричали «Гендон», ну я их и спутал.
— Беса с херувимом вы бы тоже спутали? — зло бросил Джон, не сводя глаз с бледного лица Шерлока. — А ручку какого рожна приняли за оружие? Ведь приняли же, не то бы палить не стали!
Шерлок Холмс открыл глаза.
— Упустили? — слабым, но достаточно сердитым голосом спросил он. — Поздравляю! Сборище паникёров и крикунов!
— Шерлок, полно! — чуть ли не рыдая от радости, воскликнул Майкрофт. — Поймаешь ты его ещё! Ведь чудом сам остался жив.
— Майкрофт? — с удивлением спросил Холмс-младший, узнавая брата. — Ты здесь? Что это с тобой? Даже на себя не похож!
— Ах, Шерлок, если бы я согласился помочь тебе позавчера, ты бы не был сейчас в такой опасности! — выдохнул Майкрофт. — Господи, я никогда не прощу себе...
— Да что ты! — ласково и с ещё большим изумлением прервал его Шерлок. — Ни разу тебя таким не видел... Да я же всю жизнь рискую, и ты всегда знал это.
— Мы всю жизнь были так далеко друг от друга! — прошептал мистер Майкрофт.
— Я не думал, что ты почувствуешь это, — голос Шерлока дрогнул, он привстал, поддерживаемый братом. — Здравствуйте, Уотсон, спасибо вам. Джон, я рад тебя видеть, но тебе здесь было совершенно нечего делать. Лестрейд, большое вам спасибо за то, что вы промахнулись.
— Простите меня, мистер Холмс! — вскричал, наконец опомнившись, маленький сыщик. — Я вас спутал. В общем, дико всё получилось. И ещё преступник в результате удрал. Простите!
— Вот теперь ловите его сами! — пожимая плечами, сказал Шерлок. — Меня вы обязаны арестовать.
— Нет, не обязан, — отрезал Лестрейд, украдкой глядя вниз, где топтался констебль, заливая из ведра последние языки пламени. На нижней площадке кто-то стонал и чертыхался.