Выбрать главу

— Ф-фу, прямо гангстерский роман какой-то! — выдохнул Клей.

— Так оно и есть, — без улыбки, всё сильнее хмурясь, подтвердил Шерлок Холмс. — Именно гангстерский. После гибели Меррея Ирен окончательно уверилась в том, что давно уже подозревала: её муж ведёт какие-то дела с нью-орлеанскими гангстерами. Когда миссис Нортон вернулась домой, она увидела Годфри весело хохочущим. «Этот осёл Ральф, — воскликнул он, — отправил письмо в полицию. Он и не подумал, что я плачу его рассыльному больше, чем он. Ты, верно, была именно у него, у этого болвана? Ну и как? Он уже пустил себе пулю в лоб?». — «Ты его убил!» — сказала Ирен. «Ничего подобного, — был ответ. — Он убил себя сам».

Как действовать дальше? Она понимала, что уже знает слишком много, и ей уже почти нечего терять. Смириться и ждать развязки? Предложить мужу содействие в его игре, какой бы грязной и кровавой она ни была? Сойти с ума, покончить с собой? Это всё была бы не она, не Ирен. Она решилась пойти на свидание, которое было назначено Меррею. Мужской костюм, её любимое средство чувствовать себя свободной, был кстати привезён с собой из Англии. Она переоделась и пошла.

— Ты был прав! — Джон почти не скрывал восхищения. — Отвага у этой женщины мужская. Пойти на свидание к американскому гангстеру! Считай, верное самоубийство. Знаешь, я бы, наверное, тоже в неё влюбился. Ой, только не смотри так: это же шутка.

— Да, я смотрю не на тебя, — улыбнулся Шерлок, — а вон на караульного, что к нам шагает и сейчас точно зарычит, чтобы мы убирались в свою нору.

— Послушайте, вы! — гаркнул караульный над самой головой заключённых. — Сколько можно здесь торчать?! Одиннадцать часов, пора уматывать на лежанки! Марш на свои места, висельники!

Шерлок и Джон, переглянувшись, разом посмотрели на солдата. Его голова торчала прямо в центре сверкающего ромба Южного Креста.

— Будь мы висельниками, — мягко проговорил Холмс, — мы бы здесь не находились. На каторгу отправляют тех, кого считают всё же не достойными виселицы.

— Ладно, я это так! — солдат узнал Холмса и смутился. — Просто порядок есть порядок. Идите домой и болтайте, сколько вам захочется. Вы же вместе живете, так? А мне за нарушение распорядка может нагореть.

Не говоря более ни слова, заключённые поднялись и направились к своей лачужке.

— Чтоб он провалился! На самом интересном прервал! — процедил сквозь зубы Джон, пробираясь в узкий дверной проём хижины.

— Ничего! — Шерлок в темноте безошибочно нашёл свою лежанку и не без удовольствия растянулся на ней во весь рост. — Память у меня хорошая, я не собьюсь.

ГЛАВА 2

Войдя, Джон хотел было зажечь светильник, но с досадой обнаружил, что в нём кончилось масло.

— Ну, вот! — сердито бросил Клей, — очень некстати... Придётся идти просить взаймы у фонаря.

— Сегодня я пойду, — неожиданно предложил Шерлок и поднялся.

— Смотри, часовой заметит! — с сомнением покачал головой Джон. — Это надо делать за несколько секунд, покуда он идёт к вышке и находится к тебе спиной. И не нашуметь.

Холмс посмотрел на него уничтожающим взглядом:

— Благодарю за наставление, маэстро! Не забуду!

Он выскользнул из хижины и через минуту вернулся, осторожно неся наполненный маслом светильник.

— Браво! — восхитился Джон. — Я бы сам не сделал быстрее. И как это ты с такими способностями не стал жуликом?