Выбрать главу

– Вы так добры ко мне, Мэри. Остальные просто-напросто открестились от меня, и отправили в комнату. Но я их понимаю. Мой плач наверное и вас раздражает.

– Ни в коем случае, Эмма. Но разве твоя мама не пыталась успокоить тебя?

– Вы же её знаете. – покачала головой девочка. – Она не часто показывает свои чувства. Артур побыл со мной немного, но мама позвала его, и ему пришлось уйти. Если бы не вы, не знаю что бы я делала. Когда-нибудь я отплачу вам за вашу доброту, Мэри.

– Брось, ты мне ничего не должна, милая. Я с радостью выслушаю всё, что ты захочешь рассказать мне.

– А вы не хотели бы посмотреть наш альбом с фотографиями? Там есть наши прошлые театральные постановки, а ещё то, как мы катаемся на лошадях. Он должен быть в комнате Анны. Не будете ли вы так любезны, чтобы принести его? – немного оживилась девушка.

– Разумеется. – улыбнулась я, и отправилась выполнять её просьбу.

Признаться, мне было и вправду интересно взглянуть на фотографии. Может в них крылась хоть какая-то подсказка к тому, что же приключилось прошлой ночью.

Выйдя из комнаты я направилась на противоположенную сторону коридора, на цыпочках пересекая балкон, выходящий на холл первого этажа. Желания попасться на глаза миссис Флеминг не было. Хватило уже нашего короткого разговора у дверей. Женщина держалась так, будто ничего особенного не произошло, однако, она с удовольствием принимала мои соболезнования.

«До чего же бессердечной гадюкой надо быть, чтобы воспринять смерть, пусть и дальней, родственницы, как мелкое неудобство?» – покачала я головой.

Мои мысли, как и мои шаги, были прерваны звонким писклявым голоском, донёсшимся снизу, и я выглянула через поручень. Голос принадлежал ни кому иному как миссис Хилтон. Скорее всего она пришла предложить свою поддержку. Во всяком случае это было то, что я посчитала разумной мыслью. Только вот едва я прислушалась к её словам, мне стало мерзко до дрожи.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Ах, Флоренс, какое несчастье! – распиналась миссис Хилтон, хватая хозяйку дома за руки. – Она была так молода. Но как я и говорила, распутность никогда не приводит к достойному финалу. Только вспомните как Анна выглядела вчера за обедом. И почему она не послушала моих предупреждений? Одеваясь таким образом, она всё равно что сама накликала на себя беду. Бедное, заблудшее дитя...

Меня распирало высказать пару ласковых слов этой неприятной карге, и если бы не Артур Гриффин, вклинившийся вовремя в разговор, я непременно завопила бы что-то неприличное.

– Миссис Хилтон, не думаю что это подходящее время и место для подобных бесед. – вежливым тоном высказался он, кладя ладонь на плечо своей невесты. – Не хочу показаться невежей, но Флоренс и я слишком устали и подавлены для дальнейших обсуждений. Думаю, вам лучше удалиться.

– Разумеется. Я вас проведаю позже. – пролепетала женщина, явно не ожидавшая такого обращения к своей «важной» персоне от молодого человека.

Как только за ней закрылась дверь, Артур обречённо выдохнул и приложил ладонь ко лбу, словно ему было плохо. Он и вправду выглядел не лучшим образом. Если бы я не знала о том, насколько самовлюблённым он был, то предположила, что молодой человек действительно скорбит по Анне. Весь его внешний вид отличался от того расфуфыренного щёголя, с которым я виделась вчера.

– Как ты мог быть так груб с ней, Артур? Она же пришла нас подбодрить! – возмутилась миссис Флеминг, отступая от своего жениха.

– Подбодрить? Не говори глупостей, Флоренс. Она пришла собрать сплетен о нас и Анне. Уверен что скоро все жители Спрингсмита столпятся у наших дверей для той же цели. Безумие, да и только.

– Может быть, но мне нужна их поддержка сейчас. – недовольно фыркнула женщина.

– Единственная, кому сейчас нужна поддержка, это твоя дочь! Бедняжка проплакала весь день, но ты не удостоила её и каплей сочувствия. – раздражённо парировал Артур.

– Зато ты с радостью предоставил для её слёз свою жилетку. Не думай что я не заметила, как ты расхаживаешь вокруг Эммы. Весь такой сердобольный и правильный!

Ещё никогда прежде я не видела этих людей такими как сейчас. В голову невольно прокрался вопрос: неужели они только и делают что притворяются на публике? Ведь до сих пор мне казались их отношения идиллией. Да, напускной и фальшивой, но всё же идиллией. Не думала, что реальность окажется настолько далёкой от сказки, в которой они всех пытались убедить.

Слушать их спор было невыносимо, да и они вскоре переместились в гостиную, а потому, я продолжила свой путь в комнату Анны.