– Доброе утро, миссис Мюррей. Вы как я посмотрю уже вся в трудах. – улыбнулась я, входя в просторную кухню.
– Ох, доброе, Мэри. – подпрыгнула от неожиданности экономка, наспех поправляя фартук. – Я наверное разбудила тебя.
– Ничего страшного. Мне как раз надо было встать пораньше.
– Ой, ну разумеется. Ты же должна сегодня наведаться к Флемингам, так?
– Мгм. – промычала, откусывая от свежего печенья, выставленного на стол остывать. – Да и постоялец должен скоро приехать.
– Точно, точно… Постоялец! – выпалила старушка, явно силясь вспомнить об этой детали.
– Миссис Мюррей, я же вам говорила что дала объявление о сдаче комнаты.
– Но это же было так давно. Уж не думала что кто-то и вправду откликнется.
Её сомнение было оправданным. Ведь всем жителям Спрингсмита была хорошо знакома история нашего дома, и мало кому хотелось поселиться в нём. Если и находились люди, которых не волновал внешний вид жилища, то их уж точно отпугивали мысли о призраках.
«Хотелось бы и мне когда-нибудь повстречать призрака» – подумала невзначай.
– Мне повезло. Постоялец – приезжий господин из Нью-Йорка. Он отправил телеграмму о своём прибытии пару дней назад.
– Да вы что? Господин? – округлились глаза экономки, и в них замерцали любопытные огоньки. – Надеюсь он молодой и респектабельный господин. Тогда вы сможете в миг поправить своё финансовое положение.
– Грейс… – протянула устало в надежде на то, что мне не придётся вновь выслушивать её наставления «на путь истинный».
– А что такого? Я же дело говорю. Вашими художествами вы много не заработаете, но если хотите продолжать тешить себя надеждой, то хотя бы стоит задуматься о замужестве! Муж, как веник – в хозяйстве пригодится!
– Рада что вы наконец превознесли мужа до важности веника. На прошлой неделе он до совка-то едва дотянул. – хихикнула и отправила в рот очередной кусочек печенья. – Но если серьёзно, миссис Мюррей, я уже не первой свежести даже для совка.
– Бросьте эти разговоры! Вы всё ещё молоды.
– Ну да. Осталось только найти мужчину, который будет с вами в этом согласен.
И вправду. В свои двадцать шесть я уже давно потеряла статус молодой девицы на выданье, и для меня теперь оставались две дороги: остаться старой девой до конца своих дней, или выйти за мужчину в годах, для которого я всё ещё была лакомым куском. Второй вариант был бы приемлемым, однако было одно НО. Чем старше я становилась, тем больше подмечала недостатков в людях. Да и связывать себя обязательствами, только чтобы сохранить уважение и вес в обществе, казалось мне глупым.
«Эх, быть мне старой девой».
– Вот был бы здесь покойный мистер Бриггс, он бы меня поддержал! – не унималась миссис Мюррей.
– А вот в этом вы ошибаетесь. Он всегда говорил мне что я могу делать что угодно, главное, чтобы это приносило мне счастье. И поверьте, когда я вам говорю, что жизнь с «совком» или «веником» не принесёт мне этого.
Этого хватило, чтобы экономка наконец отпустила тему моего замужества, хоть и сделала она это с очень недовольным видом. Ворча себе под нос миссис Мюррей вернулась к своим обязанностям, давая мне шанс хоть на пару секунд расслабиться. Только вот покой мой не продлился. Как только я налила себе щедрую порцию кофе, она резко всплеснула руками, отчего я чуть не разбрызгала горячий напиток по белоснежной блузе.
– Ох, мисс Бриггс, я же совсем забыла! – затараторила старушка. – Вот уже третий день не могу найти свой новый веник!
– Надеюсь что вы сейчас не высказываетесь метафорами. – рассмеялась в ответ.
– Да какие там метафоры? Купила только на прошлой неделе. Новенький, ещё не пачканный! И куда я только могла его задевать?
– Уверены что не оставили его дома? – сказала первое что пришло на ум.
– Вы меня совсем за маразматичку принимаете? Не в том я ещё возрасте. Затеряла я его в вашем доме, только вот где именно не вспомню. Может у вас есть какие-то предположения?
– А при чём тут я?
– Так вы же… ну… всегда знаете где я вещи оставляю. У вас прям дар к этому.
– Не правда. Мне так и не удалось отыскать вашу перламутровую брошь. – покривилась, оттого что не справилась с прошлым заданием.