– Нет, Томми! Больше не могла! – выпалила, стрельнув взглядом в сторону миссис Хилтон.
Хоть она и не покинула крыльцо, но зато теперь находилась под впечатлением моих слов и замолчала. А как только на пороге появился мистер Эванс, она и вовсе поспешила затеряться среди людей. Роберт удостоил её только коротким кивком, после чего устремил глаза поверх толпы в мою сторону. Я уже была готова к его укору, но вместо того, на его лице играла лёгкая ухмылка, и даже доля гордости. Неподдельной и искренней, словно он поощрял меня за мой злобный выплеск.
Почувствовав прилив неудобства от его пристального взгляда, я поспешила скрыться за дверями, и только после того как замок щёлкнул за моей спиной, мне стало трудно дышать. Губы приоткрылись, а по телу пронеслась лёгкая дрожь. Ещё никогда ранее я не испытывала подобного. Наверное именно так себя чувствуют смутьяны после драки: взбодрившимися и … свободными!
15
«И с чего я решила что смогу позаботиться о Королеве лучше, чем это могла бы сделать миссис Хилтон?» – косо смотрела я на то, как собачонка усиленно скребёт подушки на диване в гостиной. И почему же раньше подобные вопросы не возникли в моей голове? Ведь такое сомнение было здравым и рациональным. Но… я не могла по-другому. Того гляди, миссис Хилтон сделала бы из этой волосатой шельмы тапочки, а объяснила это окружающим какой-нибудь очередной глупостью о «распущенности», будто шпиц мог каким-то образом подорвать нравственность общества.
– А вы полны сюрпризов, Мэри. – прозвучал голос Роберта за спиной, с намёком на недавнюю стычку.
По правде мне казалось, что он давно отправился в театр к мистеру Смиту, и не ожидала его домой до ужина. Даже зеваки на улице успели уйти восвояси. Так почему он всё ещё находился поблизости?
– Я уже был на пол дороги к театру, как в голову пришла идея. – пояснил он, заметив моё удивление.
– И вы вернулись дабы поделиться ею?
– О, да.
Скрестив руки на груди, Роберт стоял облокотившись о дверной косяк. Расслабленный и уверенный в себе. На лице застыла лукавая улыбка. Та самая, что делала черты моложе, и заставляла улыбнутся в ответ. Он явно задумал нечто, что доставляло ему немало удовольствия. Но отчего же мне было от этого неспокойно?
– Так вот, как я уже говорил, я был на полпути к театру, и тут меня осенило. – протянул он лениво. – Томик Шекспира никогда не докажет причастность Генри Стоуна к убийствам. Самое большое, на что я могу надеяться, так это уличить его в вольности по отношению к мисс Хоббс. Согласитесь, их возможный роман будет скудным доказательством. Да и стоит ему сказать что книга не от него – вся теория разлетится как карточный домик. Ведь это именно она и есть – теория. Не больше, не меньше.
– Согласна. – кивнула, всё ещё пребывая в замешательстве, от того что он это так усиленно объяснял не своим сослуживцам, а мне.
Роберт замолчал. Он наверняка надеялся что я пойму к чему он клонит, но видимо мои способности чтения окружения были на исходе, и всё что я смогла, так это приподнять бровь, вынуждая его продолжить:
– Мне нужно больше улик. Неоспоримых и куда более прямолинейных чем те, какими я сейчас располагаю. Уверен что смог бы найти подобные в его доме, или в личном кабинете театра, однако есть одно НО: я не имею права осматривать их без специального распоряжения сверху. А для того чтобы получить его, мне как раз таки нужны улики. Понимаете, какой замкнутый круг получается?
– Да, это и вправду кажется сложной задачей. – вновь кивнула, ощущая как волоски приподнялись на шее, от проскользнувшего подозрения о его намерениях.
– Мэри, вы же понимаете, о чём я хочу вас попросить? – слегка сощурил глаза Роберт.
– Я…
– Именно! Я прошу вас помочь мне. Мне не дозволено обыскивать его, но вам…
– Мистер Эванс! – грубо прервала я мужчину. – По-моему вы заходите слишком далеко. Я не следователь, и уж тем более не ваша подчинённая. Вы не можете просто так приходить и втягивать меня в свои дела. Назовите хоть одну причину, почему я должна бежать за вами на места преступлений и обыскивать ваших подозреваемых всякий раз, как вам то будет выгодно?
Роберт оттолкнулся от косяка и сделал пару шагов в мою сторону. Коварный взгляд не сходил с моих глаз. Он словно магнитом удерживал на месте, парализуя и лишая воли. Всё что я могла, так это неловко сглотнуть и горделиво вздёрнуть подбородок, пока он медленно приблизился и край его губ изогнулся в полуулыбке.
– Я могу назвать несколько. – сказал он неторопливо, низким, бархатным голосом. – Вы не отказываетесь от моих приглашений, потому что в вас слишком глубоко засело любопытство. Вы сделаете всё, чтобы насытить его и докопаться до истины, спрятанной за бесчисленными загадками. Уйди я сейчас, и к вечеру вы изведёте себя предположениями и теориями. Как бы сильно вам ни хотелось отвернуться от ужасов, что вы видите по моей вине, вы не способны на это. И могу сказать больше – в какой-то мере, вы наслаждаетесь теми жуткими картинами. Ведь каждая из них приводит вас всё ближе к ответам, которых так жаждет ваш разум.