Выбрать главу

Никто не отозвался.

Хотя рожок теперь и был закрыт, воздух все-таки успел уже так сильно наполниться смертоносным газом, что Ник Картер не мог уже бороться против обморока.

Мысли его начали путаться, ему показалось, что открывается какая-то бездна и что он летит куда-то вниз. Ему явились какие-то видения, но вдруг он как будто откуда-то издалека услышал неясный шум голосов и ощутил струю свежего воздуха.

С большим усилием он наконец открыл глаза.

Он был еще жив.

Вдруг он увидел знакомое лицо доктора, старого своего знакомого.

Спустя несколько секунд Ник Картер уже был в полном сознании, хотя еще ощущал ужасную слабость во всем теле.

— Где я? Как я попал сюда? — слабым голосом спросил он.

Но доктор только проговорил:

— Не думайте об этом. Слава богу, вы отделались от угрожавшей вам опасности без серьезных последствий, а это важнее всего. Теперь надо, прежде всего, основательно поправиться.

Ник Картер лежал на диване в комнате директоров. Вдруг он вспомнил перенесенную ужасную борьбу, помешанного Петерса, удушливый газ и спросил:

— Где теперь находится кассир Петерс?

— Он скончался от удушья газом, — ответил врач, решивший не скрывать правды, — если бы вы сами пролежали там еще минуту, вы тоже погибли бы!

Нику Картеру казалось, что он в течение многих часов боролся с помешанным. На самом же деле борьба продолжалась всего несколько минут.

Оказалось, что прибывшие в банк директора разыскивали Петерса и что поиски привели их к закрытому кассовому помещению.

Ник Картер прежде всего должен был вполне оправиться от отравления газом, и потому он взял коляску и поехал к себе домой.

Когда весть об убийстве банкира получила огласку, в публике начали распространяться самые разноречивые толки и слухи о финансовом положении Ашмида. Слухи дошли до вдовы и дочери покойного.

Когда Ник Картер посетил миссис Ашмид, она сейчас же завела разговор на эту тему, тем более что она и сама не была хорошо осведомлена об истинном положении дела.

За истекший день Ник Картер при содействии своих помощников Дика и Патси сделал целый ряд открытий в деле Ашмида. Тем не менее, надо было выяснить еще кое-какие вопросы, прежде чем можно было приступить к аресту виновников преступления.

— Не можете ли вы мне сказать, — спросила миссис Ашмид, — как велики были потери моего мужа в тот ужасный день?

— К сожалению, не могу, — ответил Ник Картер, — во всяком случае, убытки эти весьма существенны, так как внезапное падение цен на сахар и муку вызвало огромные убытки. Трудно сказать, хватит ли всего вашего наличного состояния на покрытие всех обязательств!

— В конце концов, это еще не так страшно, — спокойно отозвалась вдова, — у нас ведь есть еще дом, который представляет собой большую ценность.

— Так-то оно так, но, вероятно, вам известно, что дом заложен?

— Как! Дом заложен? Быть не может! Я никогда не дала бы на это моего согласия!

— Тем не менее на дом имеется закладная. Я сам удостоверился в этом.

— Этого быть не может! Разве только если допустить какой-нибудь подлог!— волновалась вдова. — Мой муж никогда не стал бы закладывать своего дома! Да, кроме того, у меня в руках имеется полис, по которому застрахована его жизнь!

— К сожалению, должен вам сообщить, что этот полис тоже заложен, именно в банкирском доме Миксер и Ко, — ответил Ник Картер, пожимая плечами.

Миссис Ашмид совершенно растерялась.

— В таком случае мы погибли! Мы нищие, — едва слышно проговорила она, стараясь сохранить спокойствие.

Вдова банкира производила на Ника Картера какое-то странное впечатление. Он не имел никаких оснований заподозрить ее в чем бы то ни было и все-таки он не мог отделаться от какого-то смутного недоверия.

— Я хотел бы задать вам несколько вопросов, имеющих отношение к данному делу, — проговорил он.

— Я готова отвечать.

— Знаете ли вы некоего Якова Миксера?

— Только поверхностно, — нерешительно ответила вдова.

— Бывает ли он в вашем доме?

— Я буду с вами откровенна, мистер Картер, дело в том, что я знала Миксера, когда не была еще замужем и была довольно близка с ним.

— Как относился к нему ваш супруг? — спросил Ник Картер.

— Не знаю.

— Когда вы в последний раз видели мистера Миксера?

— Неделю тому назад я случайно встретилась с ним на улице.

— Не в день ли убийства вашего супруга?

Миссис Ашмид побледнела как полотно и тихо ответила:

— Да. Неужели вы предполагаете, что между мистером Миксером и убийством моего мужа существует какая-нибудь связь?

— Пока я не имею возможности объяснять вам причины, вызывающие мой вопрос, — уклончиво ответил Ник Картер, — в случаях, подобных данному, приходится производить следствие в разных направлениях и считаться иной раз с обстоятельствами, не имеющими прямого отношения к делу. Иначе не добьешься успеха.

— Насколько я знаю Миксера, он совершенно неспособен к преступлению, — холодно отозвалась вдова, а когда Ник Картер ничего не ответил, она продолжала: — Если вы подозреваете мистера Миксера в чем-нибудь, то почему же вы не арестовываете его?

— Если бы я считал это нужным, то не преминул бы распорядиться соответствующим образом; я произвожу аресты только в тех случаях, когда имею на это веские основания. На сегодня мне незачем больше беспокоить вас, дня через два-три я опять навещу вас и надеюсь, что тогда мне уже удастся рассказать вам о результате моих расследований.

Ник Картер уже вышел в переднюю, как вдруг раздался звонок у парадной двери.

Сейчас же вслед за этим Ник Картер услышал знакомый голос, вследствие чего он отступил в сторону так, что вошедший, бухгалтер Мак-Вильямс, не сразу заметил его.

— Я принес важные известия! — воскликнул Мак-Вильямс, но миссис Ашмид бросила ему многозначительный взгляд, который не ускользнул от внимания Ника Картера.

Мак-Вильямс обернулся и увидел сыщика.

— А, извините, — быстро спохватился он, — я не видел этого господина.

— Ничего, мистер Мак-Вильямс, — ответила миссис Ашмид, — это мистер Ник Картер, друг моего покойного мужа. Он помогает мне приводить в порядок дела. Мистер Мак-Вильямс тоже предлагал мне свои услуги, — обратилась она к сыщику, — вам, вероятно, известно, что он теперь занимает должность несчастного Петерса.

Ник Картер поклонился и ответил:

— Я уже знаком с мистером Мак-Вильямсом, и он знает, что я взял на себя расследование обоих убийств.

Мак-Вильямс в ужасе отступил на шаг.

— Обоих убийств? — воскликнул он. — Что вы хотите этим сказать? Вы как будто думаете, что Петерс тоже был убит?

— А разве это неправда?

— Положим, вам лучше знать, — с явной насмешкой ответил Мак-Вильямс, — ведь вы с ним были вдвоем в кассовом помещении.

Это вызывающее замечание было весьма характерно для Мак-Вильямса.

Но Ник Картер не ответил ему, а только взглянул на него так, что тот густо покраснел.

— Имею честь откланяться, господа, — холодно произнес сыщик, поклонился вдове и собрался уйти.

Но Мак-Вильямс остановил его.

— Прежде чем вы уйдете, — проговорил он, и глаза его засверкали, — я должен попросить у вас разъяснения по поводу вашего странного замечания.

Ник Картер нисколько не смутился и спокойно ответил:

— Когда придет время и я сочту это нужным, то я дам вам все необходимые разъяснения.

— А я хочу их получить сейчас!

— А я их сейчас не дам!

— Мистер Картер! — вдруг послышался чей-то странный, глухой голос.

Сыщик в недоумении оглянулся и увидел перед собой мисс Мод Ашмид, дочь убитого банкира, которая вошла в комнату совершенно неслышно.

Она была мертвенно бледна, глаза ее имели какое-то странное, неподвижное выражение. Ник Картер с трудом узнал ее, так сильно она изменилась за несколько дней, прошедших после смерти ее отца.

— Я хочу просить вас о большом одолжении, — проговорила она, подойдя к Нику Картеру.