Выбрать главу
А если б вышел лютый зверь      С востока, из берлоги, Из джунглей смерти и потерь,      Крадучись, тая дыханье,      В оке смерти полыханье, Он о еде забыл бы, верь,      Лизал бы рабски ноги.
Она бы обхватила гриву,      Мир смехом огласила Звонким, словно дождь счастливый,      Спрашивая глаз весельем,      Спрашивая с удивлением, Водится ль в очах тоскливых      Любовь, что ей светила.
А если сердце злом объято,      Но в человечьей маске, Вышло б, словно зверь косматый,      Насмерть связанное с тьмой      Диким бегом и гоньбой, Оно б забилось виновато      Под взглядом, полным ласки.
А если б серафим полету      Предавшись, не грустя Помедлил, глядя на кого-то,      То он глядел бы на тебя,      Глядел бы, радуясь, любя, С участьем братским и заботой,      На чистое дитя.
Перевод С. Головой

Украденные воды

А свет чуть брезжил — мягок воздух,      Овеявший округу, Она ж прекрасней гибкой лозы,      Капризная подруга,      С головкой грациозной.
Пылали щечки, взгляд блистал,      Она мне шла навстречу, И дух мой волшебство впитал      Улыбки лгущей вечно. Зачем я шел за ней — не знаю.
Деревья толстые — в плодах,      Трава в цветах для нас; Но дух мой мертв, язык в устах      Стал нем в проклятый час.
Реально ли в воображенье      Она дала совет: «Пусть юность будет наслажденьем».      Я не сказал ей: «Нет».      Я встал — вот весь ответ.
Она сломила ветвь любезно —      Ах, нет числа плодам! — Сказав: «Пей, рыцарь, сок полезный      Для рыцарей и дам».
Не созерцать глазам слепца, Не внять оглохшему — с отрадой Усмешку дивного лица      И смех до жизни жадный.
Я выпил сок и ощущаю:      Огонь жжет мозг мой бедный, И дух мой, кажется, уж тает      От сладостного бреда.
Сказала: «Что украдкой — сладко:      Где мера наслажденью? А счастье — сокровенность клада.      Так что ж мы в отдаленье?»
«Так насладимся, пока можем, —      Сказал я безучастно, — Там, на закате, в бездорожье,      Жизнь умерла для счастья. Печально сердце, голос — тоже».
Нежданно — я и сам не ждал —      Я этот пальчик хрупкий, И лоб ее поцеловал,      И лгавшие мне губки — Но поцелуй лишь обжигал!
«От верности любовь верней, —      Я крикнул, — мое сердце — вот — Трепещет, из груди моей      Для вас я вырвал этот плод!»      Она свое мне отдает. Но запад каждый миг темней.
В поблекшем свете ее лик      Вдруг сморщился, поблек, Средь вялых трав главой поник      Увядший вмиг цветок.
От этой девы, как олень, я      Сквозь ужас ночи убежал. Но по пятам — подобье тени,      Так что от страха я дрожал, — Она гналась за мной без лени.
Мне показалось очень странным, Что сердце спит в груди, не бьется, Легло тихонько — я ль в дурмане —      Оно ль не встрепенется.
«Мое отныне, — говорила, —      То сердце, что когда-то вашим В груди живой и теплой было,      Теперь там камень — так ведь краше». Но солнце в этот миг всходило.
Сияло солнце сквозь деревья,      Как в древности, но нежно. Извечно ветра дуновенье      С холмов, с лугов безбрежных.      Лишь мне не быть уж прежним.
«Безумец», — слышу позади,      Смеюсь и плачу впредь. Коль сердце спит в моей груди,      Не лучше ль умереть?
Умру! Умру? Ну а пока      Уж слишком жадно, может, Пью из фонтана — как сладка      Та влага для прохожих. Печален голос, сердце — тоже.
Когда вчерашний вечер к ночи      Клонился, чистый голос пел — Так сладко летний дождь лопочет,      Он слезы мне вернуть сумел И сердце, что в груди клокочет.