Выбрать главу

Толпа бросилась врассыпную.

Разбив все, что можно, мотоциклисты с воем и улюлюканьем принялись гоняться за зазевавшимися прохожими и не успевшими убежать полицейскими.

А в это время куб изрыгал все новых и новых разбойников. Вот появились толстые огромные ребята, тоже одетые в костюмы клоунов, которые уверенным шагом пошли в разные стороны, за ними медленно вышел какой-то зудящий тип, одетый пионером дикого Запада, с шарманкой и несчастной мартышкой.

Эта вакханалия распространилась на ближайшие улочки: бегали, стреляли и все громили неизвестно откуда взявшиеся злые клоуны.

Только стоящих на трибуне никто не трогал. Они словно оцепенели и удивленно наблюдали за происходящим. Первым пришел в себя мэр. Он засуетился, задергался, забегал и набросился на полицейского комиссара с требованием срочно вызвать патрульные машины и вертолеты.

Шарманщик остановился недалеко от трибуны и поворотом ручки открыл переднюю дверцу шарманки. Из музыкального ящика показался обруч стяжки шестиствольной турели. Мечущийся взгляд горящих голубых глаз встретился со взглядом Макса Шрекка. Шарманщик восторженно взвыл, его лицо исказилось ужасной гримасой, зубы оскалились, и он медленно пошел к помосту, вращая ручку.

Макс Шрекк лежал на припорошенных снегом досках и скрежетал зубами. Более дурацкой ситуации представить себе было нельзя. Пули свистели над головой, разнося вдребезги стойку с микрофоном, елку... Деревянные ящики и осколки стеклянных шаров, осколки металла и пластика градом сыпались на него. Неожиданно стрельба прекратилась. Послышались приближающиеся шаги. Макс поднял голову. К помосту подходила группа клоунов.

- Нам нужен главный, - выкрикнул шарманщик, поправляя ремень своего смертоносного инструмента. - Самый главный среди вас.

Мэр посмотрел на Шрекков, на полицейского комиссара и сделал шаг вперед.

- Что вам нужно?

- Не ты, говнюк! - шарманщик скорчил недовольную рожу, из толпы медленно выскочил толстенький коротышка и ударил мэра в челюсть. Мэр отлетел назад и упал прямо на руки своих помощников.

- Нам нужен Шрекк!

Макс было дернулся, но перед ним возникла фигура Чипа.

- Прежде, господа, вы поговорите со мной.

В ответ несколько длинных ножей и пистолетных стволов уперлось в его грудь.

- Чип! - Макс бросился к сыну.

- Папа, беги, беги, спасайся!

Еще секунду Макс неподвижно стоял и раздумывал, но потом кто-то схватил его за рукав и резким движением сдернул с трибуны.

...Альфред открыл тяжелую дубовую дверь, окованную металлом, и вошел в широкий просторный холл. Поставив большой красный пластиковый пакет на низенький столик под овальным зеркалом в витой раме, он снял припорошенный снегом котелок, встряхнул его и направился к небольшой дверце в другом конце зала, расстегивая пальто.

- Мистер Вейн, я уже пришел, - проговорил он в пустоту, и его слова эхом отразились от высоких потолков.

- Как там в городе? - послышался в ответ голос, источник которого, казалось находился везде, в каждой стене этого старого замка. - Как сегодня погода?

- Погода? Великолепная, сэр. Настоящий канун Рождества.

Альфред вернулся к пакету и, взяв его обеими руками, направился в кухню.

- На площади зажгли елку, собралось много людей...

- Да? - удивился невидимый собеседник. - Наверное, наш мэр снова вытащил на всеобщее собрание Шрекков?

- Конечно! Ведь это самые популярные люди в нашем городе. Кроме того, они очень много сделали для всех нас.

- Ну, ладно, ладно. Что у нас сегодня вкусненького?

- Вы проголодались, мистер Вейн?

- Не отказался бы перекусить.

- Хорошо. Сейчас я приготовлю что-нибудь.

Альфред вынимал из пакета банки, коробки, свертки и клал все это на стол.

- Альфред, вы купили газеты?

- Нет, сэр. Сегодня я не стал этого делать.

Нарезанная тонкими прозрачными ломтиками ветчина ложилась на миниатюрное блюдечко.

- Почему?

- Мистер Вейн, вы бы видели этих сумасшедших парней с пачками газет в руках, просто бандиты какие-то... - На огромной плите зашипела сковородка. - Сегодня их будто с цепи спустили. Прохода не дают.

- И поэтому вы решили оставить меня без новостей?

- Не только поэтому, - Альфред поморщился, поправляя очки. - На площади ко мне подошел парнишка и ткнул газету прямо в руки. Я чуть не выронил пакет...

- Ну так почему же вы ее не купили?

Старик подошел к плите и поставил чайник на огонь.

- Я успел прочитать заголовки передовиц и не нашел ничего путного. Все те же надоевшие статейки: "Видели Пингвина", "Ужас живет в нашей канализации" и тому подобное. А так как все наши газеты все равно пишут одно и то же, то я подумал...

- По-моему, это интересно. Может быть, к Рождеству нашли что-то новое, сенсационное.

- Вы так считаете? - Альфред хмыкнул. - Ну где это видано, чтобы к празднику появилась хоть какая-нибудь захудалая сенсация?

Он медленно налил в фарфоровый чайник кипяток и поставил на поднос сахарницу.

- Ну ладно, Бог с ним. Лучше несите скорее чай.

- Все уже готово, мистер Вейн.

Альфред вышел из кухни, держа перед собой большой серебряный поднос и стал медленно подниматься по мраморным ступеням широкой лестницы.

Брюс откинулся на спинку кресла и, заложив руки за голову, смотрел из-под прикрытых век на пламя свечи, стоящей в тяжелом бронзовом подсвечнике. Странное чувство, преследовавшее его с утра, не прошло и после заката. Неясное предчувствие того, что это Рождество пройдет не так, как всегда, не давало покоя.

- Вы плохо выглядите, господин Вейн, - Альфред поставил поднос перед Брюсом, - вам нужно чаще выходить на улицу, гулять. Свежий воздух пойдет вам на пользу.

- Спасибо, - он взял чашечку и с видимым удовольствием сделал маленький глоток, - очень вкусно. Может, вы и правы.

- Я знаю, что с вами, сэр.

- Ну, слава Богу, хоть вы знаете это.

- Сейчас это называется модным словом "меланхолия". Вы просто заскучали, мистер Вейн. Городу больше не нужен защитник и покровитель, а вы очень близко к сердцу принимаете свое бездействие.

- Вы ошибаетесь, Альфред. Как раз наоборот. Меня никак не оставляет предчувствие, что в эти праздники мне придется еще раз надеть свой карнавальный костюм.

- Вам виднее, сэр. Может, вы и на этот раз не ошиблись.

Яркий луч света ударил в небо. На черных снеговых тучах появился четкий силуэт летучей мыши, расправившей крылья. Натужно взвыли моторы, разворачивая огромные блюдца зеркал. Еще один луч ударил в круглое окно в правом крыле замка. Тень гигантской летучей мыши легла на стену. Альфред прикрыл ладонью глаза от нестерпимо яркого света.

- Вот видишь, - Брюс медленно поднялся с кресла, - мое звериное чутье не подвело меня и в этот раз!

Его глаза горели когда он смотрел на гигантский силуэт крылатого существа, а грудь распирало от предвкушения предстоящих приключений.

- Я понимаю, что вы заняты, сэр, - Альфред поправил очки, - но только один вопрос. Вы будете к ужину?

- Не знаю. Я постараюсь, - Брюс улыбнулся и вышел.

Макс Шрекк бежал так, как не бегал никогда в жизни. Вокруг него, крича, метались по площади люди, стараясь спастись от снующих повсюду клоунов. Дорогу неожиданно преградил громадного роста толстяк с татуировками на гладко выбритой голове. В огромных ручищах он держал детские салазки, которыми орудовал, как булавой, рассыпая удары во все стороны.

Макс вынужден был упасть на землю и на четвереньках ползти прочь от ревущего, как бешеный лев, громилы. Потом он опять бежал. Бежал до тех пор, пока не очутился на соседней улице возле каких-то грязных ящиков. Здесь он остановился и перевел дух.

Вдруг послышались выстрелы и визг женщин. Мимо пробежали две женщины с пакетами - очевидно они только что вышли из магазина - а за ними, визжа и стреляя, ехала парочка клоунов на одноколесных велосипедах. Мистер Шрекк вцепился пальцами в разбитые кирпичи стены, еле удерживаясь на ногах.

Все, окружавшее его, казалось, начало плыть и искажаться, казалось игрушечным, нереальным. Люди, события, улицы - словно в каком-то бредовом сновидении, из которого никак не можешь выйти...