Прижавшись к древку метлы, Дейдара нёсся на летящего ему навстречу Лестрейнджа — и этот противник явно не собирался уходить с пути. Краем глаза Дейдара заметил бладжер и отбившего его Джаса, что-то заоравшего — Дейдара не слушал. Противник приближался.
Удар был сильным, но на этот раз Дейдара был готов, поэтому вцепился в метлу всеми конечностями, за исключением занятой квоффлом. Послышался хруст, отброшенный сознанием — Дейдара издал победный клич, когда Лестрейндж соскользнул с метлы, отчаянно хватаясь за неё одной рукой.
— Без обид, милашка, — вернул любезность Дейдара и метнулся к воротам. Эйфория захлестнула его, цель была так близка — ещё бы Джим поторопился с поисками снитча!..
В самый последний миг Дейдара заметил тень снизу и грубо дёрнулся в сторону, спасаясь от тарана. Резко осадивший метлу Лестрейндж казался помешанным. Половину его лица заливала кровь, на губах застыл оскал.
Они сорвались с мест одновременно и ушли на бешенный круг над стадионом. Прижав к себе квоффл, Дейдара спикировал к самой земле, затем выровнял полёт и ускорился к трибунам, в последний момент вновь набрал высоту — Лестрейндж следовал за ним в трёх футах, и не думая отставать. Цыкнув, Дейдара рванул к воротам — он даже не видел, чьи они были — и пролетел между шестами, закручивая вокруг них нисходящую спираль на такой скорости, что мир вокруг казался не более чем разноцветными полосами. У земли Дейдара вновь выровнял, едва не цепляя песок ногами, и тут же вынужден был взмывать ввысь — Паркинсон напал, но его обматерил собственный же охотник. Паркинсон что-то рявкнул в ответ, но Лестрейндж отмахнулся от него и вновь бросился в погоню за Дейдарой.
— Что творят эти двое?! — надрывался Джейк. — Они сегодня расшибутся, попомните моё слово! Сегодня мы будем отскребать от песочка двух… Неужели?! Ловцы увидели снитч!
Для всех прочих игра остановилась, сосредоточилась на устремившихся в одну точку Джиме и Тристане Фоули, но Дейдаре было плевать на них, плевать на снитч, плевать на квиддич. Единственное, что имело значение — доказать, кто здесь лучше летает! А поэтому он внезапно ушёл в петлю, но не закончил её, а спикировал на Лестрейнджа.
Как раз в тот момент, когда Лестрейндж взмыл вверх.
На этот раз удар сбросил с мётел обоих. Падая, Дейдара изо всех сил бросил находившейся далеко в стороне Роксане квоффл. Через пару секунд его сознание растворилось в боли.
***
Дейдара спал, и снилось ему нечто прекрасное. Погожий день, хороший бой, раскуроченная взрывами земля и ворчащий под нос Сасори, вычищающий каменную крошку из сочленений Хируко.
— Данна?.. — улыбнулся Дейдара, радуясь крови на своих руках и напарнику. — Кажется, мы доказали этим придуркам, кто здесь круче? — Сасори не ответил, только поднял на мгновение голову. В его карих глазах не было жизни. — Данна?!..
— Да что ж такое?!.. Петрификус Тоталус! — Дейдара почувствовал, что его тело сковало без единой возможности пошевелиться.
Он распахнул глаза и обнаружил себя в больничном крыле Хогвартса, где мадам Томсон склонилась над ним с волшебной палочкой.
— Что ты брыкаешься, малахольный?! У тебя ещё не все кости срослись!
— Кости?.. Что? — когда целительница сняла Петрификус, выпалил Дейдара. Сон смешался с реальностью, и несколько секунд потребовалось, чтобы вспомнить. — А, квиддич…
— Квиддич! — эмоционально махнула палочкой мадам Томсон, уничтожив канделябр на стене. Дейдара вздрогнул и резко сел. Что-то хрустнуло. — А ну лежать! И ты тоже! — рявкнула целительница на кого-то на соседней койке. — Совсем с ума посходили, спортсмены проклятые! Я бы этот ваш квиддич!.. Чего тебе, Поппи?! Я тут сама справляюсь, не видишь?! Иди отсюда!
— Мадам Помфри, спасите! — проскулило замотанное в бинты нечто на соседней кровати. Только тогда Дейдара осознал, что и сам покрыт не бинтами даже, гипсом, по самые уши.
— Мадам Томсон, может, давайте дадим мальчикам отдохнуть? — заворковала молодая целительница, подкрадываясь к наставнице. — Им нужно спокойствие… — она сделала несколько аккуратных пассов палочкой — Дейдара и его сосед были возвращены в лежачее положение, а целостность их гипсов восстановлена. — Чары окончательно зафиксируют стыки костей, а зелья завершат работу…
— Смотрите, яйцо курицу учит, — хмыкнула мадам Томсон и поправила чепец. — Ещё раз дёрнетесь, — угрожающе сообщила она пациентам, — сращивать позвонки будете магловским методом, — и она наконец позволила мадам Помфри увести себя в кабинет.
Когда за целительницами затворилась дверь, Дейдара и его сосед очень синхронно выдохнули.
— Я уж думал, она нас прикончит, мм, — пробормотал Дейдара.
— Я тоже! — согласился его сосед, и вдруг подрывник осознал, что ему знаком голос, раздающийся из-под бинтов.
— Лестрейндж?!
— Хвала колдомедицине, собственной живой персоной, — откликнулся слизеринец. — Были бы маглами, нам бы уже выбирали гробы. Мы с тобой трибуну расхерачили, Поттер.
— О, — вскинул брови Дейдара, но даже это отозвалось саднящей болью. Поморщившись, он подозрительно уточнил: — Откуда ты это знаешь?
— Был, так сказать, первым свидетелем. Ты-то падал вперёд спиной, а я лицом, — это однозначно объясняло бинты на башке слизеринца. Хмыкнув, Дейдара спросил:
— И что? Игра стоила свеч?
— Если ты о счёте — не имею понятия. Я пришёл в себя уже здесь, с мадам Томсон, угрожающе машущей палочкой.
— А, ну шикарно, да.
«Где этот придурок Джим? — осторожно приподняв голову, Дейдара осмотрелся, не поворачивая шею. В больничном крыле, помимо них с Лестрейнджем, не было ни души. — Ну, здесь его нет, так что, может быть…»
Словно отвечая его надеждам, дверь больничного крыла потихоньку открылась. Вот только голова, просунувшаяся в образовавшуюся щель, принадлежала вовсе не Джиму.
Дейдара нахмурился, наблюдая за тем, как двое парней подходят к их с Лестрейнджем углу.
— Идеальная картина, — тихо обратился старший из них к слизеринцу. — Жаль, колдокамеры у меня с собой нет. Беллатриса была бы на седьмом небе от такого колдо, правда, Басти?
— Пошути мне тут, — пробурчал Лестрейндж. — Ты самый бесчувственный друг в истории, Эшли.
Услышав это имя, Дейдара отвлёкся от четвертования взглядом Лиама Шелби и посмотрел на его старшего брата. Затем покосился на Лестрейнджа и вспомнил то, что рассказал ему Фрэнк.
— Вот теперь идеально, — протянул Дейдара и откинулся на подушки.
Эшли повернулся к нему, подошёл ближе к изголовью кровати.
— Не самое удачное время и место для знакомства, мистер Поттер, — улыбнулся он. — Однако приятно наконец перекинуться парой слов лично, а не через нашу безусловно увлекательную переписку.
— Пожал бы вам руку, мистер Шелби, но, боюсь, мои обе заняты, — Дейдара выразительно посмотрел на заключённые в гипс конечности.
— Не беспокойтесь, ещё успеем — нас ждёт разговор, когда вы поправитесь, — заверил его Эшли. — Мы лишь зашли проведать, как вы себя чувствуете. А сейчас отдыхайте… Басти, мне написать твоему брату, что у тебя появились суицидальные наклонности?
— Исчезни! — зашипел Рабастан, и Эшли, отсалютовав ему, убрался из больничного крыла. Лиам выскользнул за ним тихой тенью. — Придушил бы собственными руками!
— Знакомо, — откликнулся Дейдара.
На какое-то время повисло молчание.
— Эй, Поттер?
— Чего тебе, Лестрейндж?
— Мне понравился комикс.
Комментарий к Глава 25. Гриффиндор против Слизерина. Часть 2
[1] Вольная переделка песни Mungo Jerry — «In The Summertime» на квиддичный лад. Я не поэт, но очень хотелось :)
========== Глава 25. Гриффиндор против Слизерина. Часть 3 ==========
Тот матч Гриффиндор всё-таки выиграл. Об этом с гордостью сообщил Джим, ввалившийся в больничное крыло на следующий день.
— У Фоули не было ни шанса! Я загородил собой снитч, так что он ничего не видел и тупо гнался за мной. Но у меня-то метла новее, да и я легче, так что сопротивление воздуха… — радостно вещал брат, стараясь, сидя на стуле, изобразить свой полёт во время матча. — В общем, я завернул так, а потом так, а затем резко к земле, чтоб сбросить хвост — и Фоули струхнул, представь себе! Он отвалился, а я резко так вжу-у-ух и сцапал этого золотого поганца, — Джим извлёк из кармана и погладил мячик, расправивший крылышки и затрепетавший у него на ладони.