Выбрать главу

—Как ты, приятель, не прочь отведать жидкого пудинга? — обратился он к выдре.

От предвкушения аппетитного блюда у Крува загорелись глаза:

—Отродясь не едал ничего вкусней жидкого пудинга. Выдры страсть как его обожают.

Замесив жидкое тесто, Сагакс испек нежный воздушный пудинг, после чего полил его соком тернослива с медом.

—Эй, старик. — Крув слегка потряс за плечо спавшего Скарума. — Знаешь, что нам приготовил Сагакс?

Жидкий пудинг с соусом из меда и терносливового сока.

Дух такой, что слюнки текут.

Скарум выполз из-под скамейки и сел на пол, схватившись за голову обеими лапами. Вид у него явно был нездоровый.

—Лодку то и дело качает. Рот весь огнем горит — спасу нет. Спасибо, приятель. Но, боюсь, ужин мне сегодня не понадобится. Не тревожьте меня, ладно? Дайте бедному зайцу умереть спокойно.

Вернувшись на свое привычное место на кормовой скамье и взяв у Сагакса миску с пудингом, Крув сказал:

—Бедняга Скарум от ужина отказался.

—Отказался? — не веря своим ушам, удивился барсук. — Что, зубы так сильно болят?

—Не в этом дело, — набив рот пудингом, ответил Крув. — Причина в другом. Не может он сейчас на еду смотреть. Так называемая морская болезнь.

И, обращаясь к зайцу, он крикнул веселым голосом:

—Как ты там, старик? Малость очухался? Если пудинг тебе не по нутру, могу предложить тебе что-нибудь поострее. Скажем, холодной водицы с овсяной кашей, смешанной с диким луком и приправленной маслом из свечек. Как тебе такое меню?

Услышав его предложение, Скарум со стоном выкарабкался из-под сиденья и, перегнувшись через борт, выплеснул из себя остатки непереваренной пищи.

—Бедняга Скарум, — посетовал Сагакс. — Впрочем, во всех своих бедах он сам виноват. Сначала жрал все подряд. Потом устроил нам всем переполох. А под конец чуть было не выбил себе челюсть.

—Слышь, Сагакс, пусть твой приятель пока отдыхает. А мы с тобой проверим лодку. Вдруг где-нибудь завалялся нож или что-нибудь в этом роде. Мне как-то не по себе. Мало ли что приключится. На всякий случай нужно иметь что-нибудь поострее деревянных ложек. Хотя бы одно оружие на троих.

Они зажгли от костра два фонаря и принялись обследовать судно. Скарум, временами постанывая, наконец уснул. Так же тихо и незаметно на морскую гладь опустилась ночная мгла. В углу под кормовой скамьей барсук обнаружил пращу с несколькими камушками, завернутыми в старую кору. Он как раз ее разворачивал, когда к нему со своими трофеями подошел Крув.

—Глянь, что я нашел под выступом на носу, — сообщил он, доставая меч, кинжал и старый лук. — Эх, жаль, что нет тетивы со стрелами.

—Это типичное оружие крыс-пиратов, — заявил Сагакс, разглядывая меч. — Такой же изогнутый меч со скрещенной рукояткой я видел в коллекции моего отца. Гляди, этот уже слегка заржавел. На конце несколько насечек. Но все равно острый. Я почищу его, и он будет как новенький. А ну-ка дай взглянуть на кинжал.

Ловко схватив за конец острия, Крув подбросил маленький нож в воздух. Потом повертел его, рассматривая со всех сторон.

—В самый раз, чтобы кромсать яблоки, — сказал он. — Что-то не видать на нем никаких отметин. Постой, постой, кажись, что-то выжжено на рукоятке. Ну да. Точь-в-точь как те знаки, что на корме этой лодки. Верно, пометки бывших хозяев, у которых я ее одолжил. Посмотри-ка на это своими глазами, приятель.

Сагакс взял нож и стал исследовать клеймо.

—Хм, что бы это могло значить? Не иначе как что-нибудь вроде талисмана на удачу.

—От этой штуковины никакого проку, — проверив на зуб деревянную часть лука, заявил Крув. — Сгодится только на посох. А чем ты разбогател, братишка?

Сагакс протянул выдре пращу с камнями:

—Не слишком большой улов. Но ты взгляни на кору. Смотри, как она странно разукрашена. Не то чтобы рисунок, и уж точно не письмо.

—Да это же карта! — радостно воскликнул Крув. — Пропади я на этом месте, если я не прав! А вот и знакомый берег. Он к северо-востоку отсюда. Сразу за горой твоего отца. Правда, она здесь не обозначена. Глянь сюда. Вот эти бухты и заливы я знаю как свои пять пальцев. Коль мы будем держать курс строго на восток, то к утру войдем аккурат в эту гавань.

Сагакс посветил на карту фонарем.

—Видишь стрелку, что нарисована вдоль реки? Той, что берет начало от каких-то лесов и дюн и тянется вдоль морского побережья. Как думаешь, куда она нас выведет, если нам повезет ее отыскать?

—Кажись, лес этот зовется Лесом Цветущих Мхов, — немного поразмыслив, ответил Крув. — Но я еще ни разу там не бывал.

—Лес Цветущих Мхов! — неожиданно возликовал барсук. — Отец с матерью о нем только и твердили! А также зайцы Дозорного Отряда. Должно быть, где-то в этих краях находится аббатство Рэдволл. Слыхал о таком когда-нибудь, Крув?

—Ха, кто ж о нем не слыхал? Говорят, это место — сущее загляденье. Тишь да благодать. А повара у них славятся на всю округу. Дескать, так вкусно, как у них, нигде не поешь.

Слегка дрожащими от волнения пальцами Сагакс осторожно свернул кору.

—Так пусть это станет целью нашего путешествия. Судя по карте, река бежит вдоль берега прямо в лес. Что нам мешает поплыть вверх по ее течению и нанести визит в Рэдволл?

—А кто против, парень? — Расплывшись в широкой улыбке, Крув одобрительно потряс лапу младшего товарища. — Уверен, за Скарумом тоже дело не станет.

Барсук бросил мимолетный взгляд на спящего приятеля.

—Он не будет возражать лишь при условии, что в пункте нашего назначения ему будет вдоволь еды. И как только поправится — запляшет от радости. Как думаешь, далеко ли будет эта речка?

—Трудно сказать, — почесав хвост, ответила выдра. — Из-за акулы мы малость сбились с курса. Ну, ничего. Сейчас я подам слегка на северо-восток. Пройдет несколько дней, а там будет видно, что к чему.

Барсук не мог сдержать переполнявшего его ликования:

—Всю свою жизнь я только и слушал рассказы об этом аббатстве. А теперь увижу его собственными глазами. Приветствует тебя, Рэдволл!

8

Самую трудную работу взял на себя Шог. Трисс самоотверженно ему помогала, меж тем как Велфо глазела по сторонам, чтобы, чего доброго, их не застигли врасплох. Имея в своем распоряжении только один поломанный и заржавевший напильник, звери отчаянно трудились всю ночь, стремясь закончить работу к рассвету, когда заступал на службу крысиный дозор. Шог предложил пилить тот угловой прут, что был обращен на пристань, на которой стоял королевский корабль, причем в верхней его части. Для этого он, слегка согнувшись и почти погрузившись с головой воду, посадил себе на плечи Трисс.

Дрожащая от страха Велфо то и дело подавала ложные сигналы тревоги:

—Тихо! Стойте! Кажется, кто-то идет. О, прости, Трисс. Это была всего лишь тень. Продолжай.

—Да сколько можно, голубушка! Невесть что мерещится тебе уже в шестой раз, — разминая онемевшие конечности, возмутился Шог.

—Бедняжка Велфо вне себя от ужаса, — тихо шепнула Трисс выдре, приступая к очередному сражению с клеткой. — Она не может с собой справиться. Ей страшно, и ничего тут не поделаешь.

—А чего, собственно говоря, бояться? — удивился Шог. — Как говорится, двум смертям не бывать, а одной — не миновать. Как там у тебя дела продвигаются, Трисс?

—Медленно. Напильник то и дело застревает. Эх, боюсь, на эту работу уйдет большая часть ночи. Ух! Вот растяпа! Огрела себя по лапе. Лучше не отвлекай меня, Шог. Невозможно работать в такой тьме.

До рассвета оставалось меньше двух часов, когда Трисс закончила свою работу.

—Порядок, ребята! Дело сделано! Правда, лап я совсем не чувствую, точно они стали не мои.