Выбрать главу

– Хватит и одного раза, – проворчал Питер, открывая дверь. – Ты говорила с бабушкой?

– Да, – ответила Пэм, широко улыбаясь. – Вот, я записала все свои вопросы и все бабушкины ответы.

Питер взял блокнот и начал читать вслух. Закончив чтение, он одобрительно кивнул:

– Очень хорошо, Пэм. Превосходная работа. Судя по сведениям, которые ты раздобыла, Мулярд честный человек, и его жена тоже… Похоже, миссис Мулярд очень симпатичная женщина. Ну вот, а я был уверен, что именно садовник проник в дом. Значит, это кто-то другой… неизвестный, о котором Мулярд ничего не знает. Иначе он задержал его; ведь твоя бабушка полностью ему доверяет.

– Как все странно! – произнес Джордж. – И все-таки нам нужно докопаться до истины.

– Еще бы! Для этого мы будем следить за дверью в кухню, – решил Питер. – А вот и Дженет с Барбарой. Они собирали сведения о миссис Мулярд. Интересно, вспомнят ли они новый пароль!

Раздался стук в дверь.

– Эрнест, – послышался голос Дженет; помолчав, девочка со смехом добавила: – Мистер Эрнест Мулярд.

– И миссис Мулярд, – поддержала ее Барбара.

Питер открыл дверь.

– Входите, глупышки, – сказал он. – Что вам удалось узнать?

Девочки вошли и сели. Скампер радостно визжал, выражая таким образом свои чувства.

– Здравствуй, Пэм, – произнесла Дженет. – Что тебе рассказала бабушка о нашем садовнике?

– Она сказала, что он абсолютно честный человек, – ответила Пэм. – Вот мои записи. Я сама их сделала.

Дженет и Барбара пришли в восторг от такого подхода к делу.

– В слове «довольна» пишется «о», – заметила Барбара. – А мы, Питер, ничего не записывали. Мы просто задавали вопросы; но запомнили все, что нам отвечали.

– Это самое главное, – сказал Питер. – Так что же вам удалось узнать? Докладывай, Дженет.

– Мы отправились к Эрнесту Мулярду, – начала Дженет. – Адрес мне дал почтальон. Какая у него кошмарная крохотная хижина, Питер! Ужас!

– Неужели? – удивился Питер.

– Настоящая развалюха, на самом берегу канала, – объяснила Дженет. – Ты знаешь, в этом году было много дождей, вода в канале вышла из берегов и затопила крохотный садик…

– На первом этаже должно быть страшно сыро, – вставила Барбара. – Одна из стен снаружи поросла мхом. Мне даже жутко стало.

– Хижина явно требует ремонта, – произнесла Дженет. – Если бы этот домик принадлежал папе, он бы не оставил его в таком состоянии. Дома наших рабочих настоящие дворцы по сравнению с ним. Как только можно жить в такой развалюхе? Черепица осыпается, крыша прохудилась.

– Не удивительно, что им было хорошо у бабушки, – заметила Пэм. – Понятно, почему миссис Мулярд плохо выглядела. Живя в такой сырой развалюхе, да еще на берегу канала, не мудрено заболеть!

– Почему же они не переедут? – спросил Джек.

– Очень трудно найти жилье, – сказал Джордж. – Особенно когда не можешь сразу заплатить за него. Узнала ли ты что-нибудь о миссис Мулярд, Дженет? Ты видела ее?

– Нет, – ответила Дженет. – Но мы говорили с соседкой. Ее дом стоит дальше от канала, чем дом Мулярдов, и он гораздо более удобный. Соседка первая заметила нас и спросила, кого мы ищем.

– Мы ответили, что разглядываем вон ту развалюху, что стоит на берегу, и нам было бы любопытно узнать, живет ли в ней кто-нибудь, – подхватила Барбара. – В сущности, мы даже не особенно соврали.

– Очень хорошо, – одобрил Питер, кивая головой. – Продолжайте. Что вам ответила соседка?

– То, что мы уже знали. Что Мулярд целыми днями работает садовником, что он сменил нескольких хозяев и что он несколько раз в неделю работает в парке усадьбы «Каштановая роща», откуда возвращается вечером часам к шести. Его жена больна, но она делает покупки и готовит еду. Соседка сказала, что миссис Мулярд очень любезна…

– И прекрасно ладит с мужем, – подхватила Барбара. – Прекрасно ладит со старым Мулярдом! Ну и терпение же должно быть у нее!

– Несомненно, миссис Мулярд очень больна, – продолжала Дженет. – Соседка сообщила, что вот уже несколько недель, как она перестала появляться в своем садике. Мулярд сам развешивает белье.

– Хотя Мулярд и грубо обошелся с нами, он производит впечатление достойного человека, – сказал Питер, удивленный сообщениями девочек. – Бабушка Пэм ручается за его честность, и у него, несомненно, доброе сердце, раз он так помогает своей больной жене.

– Да разве можно быть в хорошем настроении, когда живешь в таком ужасном доме? – воскликнула Барбара; она никак не могла опомниться от жуткого впечатления, которое произвело на нее зрелище хижины Мулярдов. – Питер, твой отец не стал бы даже свиней держать в таком сарае.

– Уж наверняка, – сказал Питер. – У наших свиней образцовые свинарники, которые чистят два раза в день.

Собранные девочками сведения нисколько не способствовали раскрытию их тайны. Конечно, они полностью оправдывали Мулярда, но в них и намека не было на то, кто же все-таки забирался в запертый дом. Может быть, помощник нотариуса мистер Вальмонт? Но Питер решительно отмел это предположение.

– Он вне подозрений. Папа знает его уже несколько лет, – заявил он. – Я сказал папе, что встретил мистера Бальмонта, и он ответил: «Вальмонт один из моих друзей. Где ты его видел?»

– И как же ты выкрутился? – спросил Джек, мгновенно вспомнивший, что мистер Вальмонт пообещал отвести их в полицию.

– Меня выручил Скампер: он начал лаять, и я вместо ответа принялся расспрашивать собаку, – со смехом, объяснил Питер. – Я начал: «Кто идет, Скампер, кто там, старина? Пойдем посмотрим, на кого это ты лаешь!» – и мы вместе выбежали из столовой.

Воцарилась тишина. Семерка была обескуражена. Что делать? Где кроется разгадка тайны? Надо ли наблюдать за дверью, ведущей в кухню запертого дома, как решил Питер? А другие двери? А окна? А может быть, таинственный незнакомец, проникнув в дом, так в нем и остался? И теперь, запертый на ключ, блуждает из комнаты в комнату и включает газ, когда становится холодно или когда ему хочется приготовить скромный ужин.

– Составим план действий, – наконец сказал Питер. – У кого есть идея… хорошая идея?

Все молчали. Первым слово взял Джек.

– Я вижу только один способ, – сказал он. – Кто-нибудь из нас заберется на балкон и будет усидеть там до тех пор, пока в комнате снова не загорится огонь. Тогда он заглянет в щель между ставнями и увидит, кто же проник в дом. Вот что я придумал!

НЕОБЫЧНОЕ ОТКРЫТИЕ

Послышался восхищенный вздох.

– Почему мы об этом раньше не подумали? – воскликнул Питер. – Разумеется, человек, который прячется в доме, ночью должен чувствовать себя в полной безопасности. Наступает темнота, и он перестает бояться прихода садовника или помощника нотариуса. Если с вечера мы устроим на балконе засаду, мы в конце концов выследим его.

– Я готов идти добровольно! – вызвался Джордж.

– Мы пойдем все вчетвером, – сказал Питер. – Один будет сторожить перед главными воротами, чтобы предупредить остальных, если кто-нибудь покажется… Нельзя, чтобы нас застукали, другой станет караулить возле дерева. Мы с Джеком поднимемся на балкон. Мы уже знаем дорогу.

– А мы? – спросила Дженет. – Мы тоже хотим пойти с вами.

– Нет, никаких девчонок, – отрезал Питер. – Джек, Колин и Джордж, вы сможете выбраться из дома, когда стемнеет?

– Нам разрешили пойти в кино, – заверил его Джек. – Сегодня суббота, есть сеанс в восемь часов. Около девяти мы выйдем из кинотеатра и отправимся в «Каштановую рощу».

– Отлично, – одобрил Питер. – Значит, встретимся в кино. И вы, девчонки, можете пойти вместе с нами в кино, если вам разрешат… Но вы останетесь смотреть фильм – если, конечно, родители позволят вам пойти на такой поздний сеанс.