Выбрать главу

— Моя двоюродная сестра проверяет в Кинстоне счетчики, — сказала Скитер и взяла мой листок. — Посмотрим, что тут можно сделать. В детали дела не посвятите?

— При условии полной конфиденциальности?

Они обе кивнули.

— Ладно. Дейл — тот самый парень, которого Анна Селеста заметила в день убийства. Он одолжил лодку мистера Джесси и как раз возвращал в обмен на премию. Дейл? Есть что добавить?

— Я не знал, что ты собиралась во всем за меня признаться, — жалобно проговорил он и добавил, переводя взгляд с Сэл на Скитер и обратно: — Я невиновен. Не убивал я мистера Джесси.

— Мы тебе верим, — сказала Сэл.

Скитер же постаралась скрыть довольную улыбку.

— Мо, ты не рассказала мне ничего такого, о чем я не догадалась бы сама.

— Именно, — кивнула я. — Мы с Дейлом хотели бы сохранить это в тайне, пока не вернем ему его честное имя, что случится уже очень скоро. Отныне мы встаем на профессиональную стезю.

— Детективы, — скромно пояснил Дейл, протягивая Сэл свою визитку.

Она вслух прочитала написанные от руки строчки:

— «Детективное агентство „Десперадо“. Расследование убийств — дешево. Поиск пропавших питомцев — забесплатно. Дейл, старший по пропавшим питомцам». Впечатляет.

Дейл улыбнулся.

— Только отдай ее, пожалуйста. Мы начали сегодня утром, так что я только одну и успел сделать.

Сэл вернула карточку. Потом постучала костяшками пальцев по щеке — так она всегда делала, когда бралась за математические задачи уровня «дьявольски сложно».

— А что с Анной Селестой?

— А что с ней? — переспросил Дейл.

— Она все знает. — Мой желудок ушел вниз, словно на колесе обозрения. — Звонила мне вчера вечером по поводу своей вечеринки, — пояснила Сэл, взбивая оборку на рукаве, и взглянула на Дейла. — Ты пойдешь? Я да.

Глаза Дейла остекленели от испуга.

— Вечеринки? Какой вечеринки? — пролепетал он. — И что значит «она все знает»? Она что, сдаст меня?

— Ну… вряд ли. Она не сказала. Так, упомянула вскользь, что это тебя она видела.

Еще бы! Аттила не будет разбрасываться такой информацией — точно так же, как опытный наемный убийца не станет впустую тратить патроны. Дейл зажмурился. Я знала, что он уже видит себя в оранжевом комбинезоне[27] и изо всех сил старается не разрыдаться.

— Сэл, — сказала я, — может, перезвонишь ей, попросишь пока помолчать…

— Нет, — отрезала она, — я ни о чем не прошу Анну Селесту. И ее родителей тоже. Такое у меня правило.

Сэл с Анной, что называется, в прохладных отношениях — это значит, что та иногда приглашает ее на вечеринки, но никогда не позовет на урок верховой езды. Папа Сэл расставляет товары по полками «Пигли-Вигли», а мама сидит дома с младшим братом, известным кусакой. Они не богачи, однако Сэл каким-то образом удается одеваться так, будто она только что сошла с витрины магазина «Джей Си Пенни».

— Спасибо за помощь, — сказала я и подняла Дейла на ноги. — Не волнуйся, десперадо, мы что-нибудь придумаем. Сэл, Скитер? Держим связь. Нам пора в кафе, пока волна утренних посетителей не накрыла мисс Лану с головой.

Утренний прилив уже начал иссякать, когда мы наконец-то приклеили на стойку рядом с кассой свою вывеску.

Детективное агентство «Десперадо».

Расследование убийств — дешево.

Поиск пропавших питомцев — забесплатно.

— Отлично держишься, — шепнула я Дейлу. — Будь спокоен и старайся выглядеть невинно. Ну и старайся лишний раз не попадаться на глаза Аттиле и Джо Старру.

Я пошла было на кухню, но тут на пороге показалась бабушка мисс Лейси Торнтон со здоровенным похоронным венком. Она уселась за стойку, взгромоздив венок на соседний табурет.

— Доброе утро, милая. Слыхала, мисс Лана вернулась. Я рада.

— Да, мэм. И уже замесила фирменные блинчики. Красивый венок, — добавила я, отправив ей по стойке стакан с водой. — Это для мистера Джесси?

— Нет, что ты! Это я себе. Поеду сегодня в Тарборо, навешу свою могилку. Местечко там себе выкупила.

— Поздравляю. Бекон с блинчиками будете?

— Нет, спасибо, — сказала бабушка мисс Лейси Торнтон, поправляя ленты на венке. — А не хочешь со мной? Кладбище там чудесное. Погуляли бы.

— Я бы с удовольствием, — сказала я, — но мне еще расследованием заниматься.

Она взглянула на нашу вывеску.

— Прелестно. Тогда давай хоть бутылку брошу. Кладбище стоит практически на речке — Тар-ривер.

Я запустила руку под прилавок и вытащила бутылку из-под уксуса с одним из своих посланий для Мамы с верховьев.

— Спасибо. А если вдруг надумаете что-нибудь про убийство, не забывайте — тут и наградой попахивает.

вернуться

27

Форма заключенного в США.