Выбрать главу

Горечь в глазах и голосе Ингрэма терзала Эрла, словно бич.

— Она споткнулась и разбила радиоприемник, — сказал он. — Самбо, ты веришь мне или старой дуре Крейзибоун?

— Она споткнулась? — Ингрэм повернулся и посмотрел на Лорен, с презрением разглядывая её стройные ноги и точеную фигуру. — Разве она похожа на женщину, которая спотыкается на ровном месте? Она ловка, как кошка, приятель.

— Оставь её в покое, — вновь заорал Эрл, охваченный беспричинной яростью. — Забудь о ней. Что, даже если она это сделала?

— Просто это часть большой лжи, верно? Устроить так, чтобы черную шкуру пришпилили на стену. Тупой черномазый подонок — какая ему разница? Вот какова эта ложь! Такая же мерзкая, как вы сами.

— Остановись, предупреждаю!

— Ох, извините, — горько рассмеялся Ингрэм. — Я забыл свое место, да? Просто вы, белые, собирались послать меня на смерть — вот и все. А я, грубый низкий ниггер, спятил и забылся перед лицом белой женщины. Я искренне сожалею об этом.

— Не позволяйте ему над вами издеваться, — просипел старик, голос из под одеял звучал как приглушенное кудахтанье.

— Замолчите оба, — оборвала Лорен. — Ингрэм имеет право злиться, если поверил всему, что наговорила Крейзибоун. Но это неправда. Клянусь, Ингрэм, я разбила приемник случайно.

— Тогда вам следовало разбить их все, мэм, — медленно произнес Ингрэм.

— Что ты имеешь в виду?

— Остался ещё один, про который вы забыли — в машине, которую я загнал в рудник. Я спустился туда, и приемник работал прекрасно. Поэтому я подождал, чтобы послушать новости.

Лорен оглянулась на Эрла, её глаза потемнели и забегали, но Эрл отвернулся и тер тыльной стороной ладони губы.

— Знаете, что передали в новостях? — Ингрэм натужно рассмеялся. — В новостях сказали, что полиция разыскивает цветного мошенника, которого зовут Джон Ингрэм. Только послушайте, что натворил этот мерзавец. Он пытался ограбить банк, потом бежал и похитил врача, чтобы тот помог его раненому приятелю. — Ингрэм взглянул на Эрла, глаза его сверкали, как алмазы. — Имя показалось мне знакомым, и я стал слушать внимательнее. Ингрэму, как они сказали, около тридцати пяти, живет он на Арч–стрит возле Кленовой аллеи в Филадельфии. Ну представьте себе мое удивление! Это же я! И полиция повсюду меня разыскивает. — Ингрэм продолжал смотреть на Эрла, но его улыбка постепенно становилась все горьче, холоднее и печальней. Можете представить себе, как я был удивлен, приятель? Нет, вы не можете представить…

— Все немного не так, как ты думаешь, — Эрл устало и безнадежно махнул рукой. — Впрочем, дело вовсе не в том, что ты думаешь. Дело в том, что ты намерен делать, в том, как в действительности обстоят дела… — Смущение в его голосе перешло в бессмысленную ярость. — Но ты не понимаешь этого, ведь так? Для тебя все делится только на белых и черных, верно?

— Нам нужно ехать, Эрл, — напомнила Лорен. — Возьми ключи от машины.

— Да, я был удивлен такими новостями, — сказал Ингрэм, словно её не слыша; он наблюдал за Эрлом обиженным растерянным взглядом. — После того, как я спас твою шкуру, после того, как я привез сюда твою девушку, нашел врача, чтобы он тебя перевязал — после всего ты оказался способен меня обмануть! Тебе это было нетрудно — вот чего я понять не могу. Ты улыбался и лгал мне так, словно это самая естественная вещь на свете.

— Говорю тебе, ты не знаешь, как все было. Видишь все лишь с одной стороны.

— Забери ключи от машины, — закричала Лорен.

— Мы же вместе собирались на бейсбол, помнишь? — сказал Ингрэм, до боли сжав пальцы. — Как друзья. Будем сидеть на солнышке и пить пиво. И говорить о том, что нам пришлось пережить. Ты помнишь? — Голос Ингрэма стал резким и горьким, но в глазах его сверкали слезы. — Годы в армии, игры в бейсбол, твой старик… Нет, не думал я, что ты станешь лгать. Это большой обман, приятель.

— Заткнись, черт тебя подери! — закричал Эрл.

— Да, так тоже можно, — сказал Ингрэм с язвительным одобрением в голосе. — Не говорить об этом. Лгать, обманывать — но только, ради Бога, ничего не говорить об этом. Относиться к людям, как к грязи, но только этого не обсуждать. — Ингрэм рассмеялся и достал из кармана ключи от машины. На свету сверкнула Серебряная звезда. — Но ты хотел бы поговорить об этих вещах, верно? И спасти свою шею. Все правильно. Это ясно и просто, не так ли?

— Дай их сюда, — Эрл протянул руку. — Дай их сюда, Самбо.

— Теперь тебе нужен старый черный Самбо, да?

— Отдай! — Голос Эрла поднялся до крика; неповиновение Ингрэма словно оправдывало ярость, охватившую все его тело. Он выхватил пистолет из кармана и прошипел: — Дай сюда. Я не шучу.

— Ты не сможешь меня застрелить, — сказал Ингрэм, смеясь над яростью Эрла. — С кем же ты тогда пойдешь на бейсбол? С кем будешь вспоминать про армию? Ты не сможешь застрелить старого приятеля.

Эрл стремительно шагнул к нему упер ствол пистолета в живот. Когда Ингрэм согнулся, едва переводя дух, Эрл ударил его пистолетом по голове.

Старик сел в постели, глаза его горели от удовольствия. Когда тело Ингрэма распростерлось на полу, он закричал:

— Вот так с ними и нужно. Наденьте на них кандалы.

Лорен быстро и ловко опустилась на колени и вырвала ключи из обмякшей руки Ингрэма.

— Давай убираться отсюда, — бросила она Эрлу. — Ради Бога, пошевеливайся.

Эрл смотрел вниз на Ингрэма, пистолет безвольно повис у него в руке.

— Почему он не спрятал ключи? — бормотал он. — Почему не выбросил их или что–нибудь в том же духе?

— Эрл, пожалуйста, — голос Лорен дрожал. — Пожалуйста.

— Размахивал ими, как дурак, — продолжал Эрл. — Разве он не знал, как поступить? Такой уж характер. Ничего не знал. — Эрл устало пожал плечами. Помоги, Лори. Нужно положить его на диван.

— Какое это имеет значение?

— Не знаю. Господи, не знаю. Но помоги мне. Иди сюда. Иди сюда, Лори.

Когда они подняли тело Ингрэма на диван, Эрл какой–то миг молча смотрел на него, оценивая тяжелое дыхание и струйку крови, бежавшую по виску и щеке.

— Я не сильно ударил, — сказал он, обращаясь к Лорен. — Просто чтобы на время вывести из игры. Вот и все, что я сделал, клянусь.

Лорен поплотнее запахнула у горла свой плащ и поспешила к дверям. Старик усмехнулся Эрлу, все ещё стоявшему у дивана, глядя на Ингрэма.

— Ступай с ней, — сказал он. — У тебя ещё долгая жизнь впереди, сынок. — Оттолкнув одеяла, старик начал рыться под кроватью, как большой серый краб. — Вот она, — сказал он, зажав руке библию. — Это Слово. — И откинулся в постели назад, усталый и торжествующий. — Я и этот черномазый парень прочтем за вас несколько молитв. Мы будем кричать до тех пор, пока Бог не услышит нас и не спасет вас от ада и смерти. А теперь ступай, оставь нас.

Эрл не мог заставить себя двинуться с места.

— Самбо, — тихо позвал он.

Лорен оглянулась от двери и закричала:

— Эрл! — Когда он не обернулся, она пересекла комнату и грубо схватила его за рукав. — Что с тобой происходит?

— Со мной все в порядке, — пробормотал он. — В полном порядке. — Эрл увидел, как у Ингрэма задрожали веки. — Иди разверни машину, Лори.

— А почему ты не идешь? — осторожно спросила она.

Резким рывком он освободился от её отчаянной хватки.

— Делай, что я сказал. Разверни машину. И посигналь, когда будешь готова. — Он взглянул в её белое напряженное лицо. — Делай то, что я говорю!

Она отшатнулась, облизала влажные губы, затем повернулась и выбежала из комнаты, каблуки выбили отчаянную дробь по твердому полу.