— Покажите деньги.
Малика помахала перед ним похудевшей пачкой купюр.
— Хорошо, — промолвил продавец невинности и крикнул: — Сирма! Давай их сюда!
Шестнадцатилетняя миловидная девушка привела в комнату детишек, выстроила вдоль стены. Заламывая руки, замерла сбоку.
— Как вас зовут? — обратилась Малика к продавцу.
— Какая разница? — ответил он.
— Я хочу обращаться к вам по имени.
— Никак. Подойдет?
Малика вцепилась в юбку:
— Сколько я вам должна?
Пока продавец, покачиваясь с носка на пятку, проводил в уме расчеты, Адэр разглядывал детей. Девочка в кружевном платье и мальчик в костюмчике моряка стояли, низко опустив головы. Еще два мальчугана и две девчушки — их невинность пока не успели продать, — перешептываясь, с любопытством рассматривали Парня. Они не понимали, что происходит, и не могли в полной мере осознать тот кошмар, в шаге от которого находились. Дети, которых Малика забрала из комнат притона, были в одних трусиках… У пятилетнего мальца разорваны уголки губ, на щеках синяки от пальцев. Второй — чуть постарше — стоял, слегка согнув колени. Не выдержав, опустился на пол и завалился на бок — не смог сесть на попу… Тела двух малышек были покрыты укусами и засосами.
Адэр запустил ладонь за голенище сапога, нащупал рукоятку кинжала.
— Их невинность не имеет для вас значения? — спросил продавец, направив на Малику узкие, как щелки, глаза.
— Нет, — ответила она. — Я заберу всех.
— Пятьсот моров.
— Сколько? — Голос Малики сломался. — Как пятьсот?
— Из-за вас сейчас разойдется половина клиентов. Должен же кто-то возместить ущерб.
— У меня нет столько денег, — просипела Малика.
— А сколько есть? — спросил продавец.
Скользнув по скамье, Малика отодвинулась от Адэра. Положила купюры на скамью и устремила на него безумный взгляд. Адэр вытащил из карманов все деньги. Лайс высыпал горку монет. Эш прикрыл их несколькими банкнотами. Малика принялась считать; ее руки тряслись, монеты падали на пол.
— Сирма, я хочу к маме, — раздался тоненький голосок.
Девушка присела перед пятилетним мальчуганом:
— Скоро, милый… Скоро ты увидишь маму. — Погладила его по щеке. — Губки сильно болят?
Малыш обхватил ее за шею и захныкал:
— Отведи меня к маме.
Девочки в трусиках обняли Сирму сзади. Укусы и синяки на их тельцах «ожили».
— Триста пятьдесят моров и семьдесят грасселей, — сказала Малика.
Продавец развел руками:
— Сделка не состоялась. — Кивнул местному стражу. — Проводи до выхода.
Малика вскочила:
— Подождите! — Развернулась к Адэру. — Сделайте что-нибудь! — Посмотрела на Эша. — Ты же можешь! — Перевела взгляд на Лайса. — А ты? — Устремила взор на Парня и прошептала: — Помоги мне…
Моранда тяжело вздохнул.
— Остальные деньги мы привезем завтра, — промолвил Адэр.
— Лады, — согласился продавец. — Товар заберете тоже завтра.
Адэр встал:
— Договорились.
Продавец протянул ему лопатообразную ладонь:
— По рукам?
— По рукам будет завтра.
Продавец кивком указал местному стражу на деньги:
— Отнеси в кассу.
Страж сгреб купюры и монеты, выскочил за двери.
— Нет. Нет! Мы заберем их сейчас! — крикнула Малика.
Адэр обхватил ее за шею, заткнул рот и выволок из дома:
— Лайс! Подгони машину!
Трясясь всем телом, Малика выла.
— Тихо, милая… тихо… — нашептывал Адэр, поглядывая на яркие окна притона; доносились голоса, смех и бренчание рояля. — Мы заберем их, обещаю. Только тихо…
Малика заколотила кулаками по его груди:
— Где ваше сердце? Где оно? Нет его! Вы истукан! Вы камень! Почему я не вы?
Адэр завел ей руки за спину, зашипел в ухо:
— Тихо-тихо, Малика… тихо… сейчас ты сядешь в машину, и мы уедем, а завтра стражи…
Малика обмякла:
— Их не будет… Их продадут…
— Не продадут.
— Я сама сказала: мне не нужна невинность. Я все испортила. Сама испортила.
Из дома вышла Сирма. Ссутулившись, повела детишек в трусиках в сторону притона.
И вдруг Малика рухнула на колени, обвила ноги Адэра руками. Запрокинув голову, устремила на него мертвенный взор:
— Я приду к вам. Клянусь! Я сделаю все, что вы захотите. Я стану вашей рабыней. Я стану простыней на вашей постели. Стану землей под вашими сапогами. Только заберите их.
Глядя на нее, Эш попятился, наткнулся спиной на поленницу и окаменел. Адэр заметил сбоку вязанок дров — в полумраке переулка — машину с тентованным прицепом.
— Сирма! — крикнул Адэр. — Детей назад!
Повернулся на звук мотора; из-за угла вырулил белоснежный автомобиль. Рывком поднял Малику на ноги:
— Эш! Держи ее!
Схватил Парня за ошейник и вошел в дом.
Продавец покрутил в руке кинжал:
— Слоновая кость?
— Слоновая, — подтвердил Адэр.
— Рубины?
— Высшего качества.
Продавец вытащил кинжал из кожаного с теснением чехла, провел лезвием по большому пальцу, слизнул кровь:
— А сталь?
— Тезарская.
— И деньги я вам не возвращаю.
— Нет, — сказал Адэр.
— Сделка состоялась.
Малика, Лайс и Эш помогли детям и Сирме забраться в тентованный прицеп.
— Лайс! В клинику Ларе, — сказал Адэр, запустил Парня в салон своего автомобиля. Повернувшись на звук шагов за спиной, захлопнул дверцу.
Продавец, перекидывая кинжал из руки в руку, неторопливо подошел к Адэру. Посмотрел на моранду в салоне, глянул на свою машину с прицепом, стоявшую в темном переулке:
— На следующей неделе будет свежее мясо.
Адэр свел брови:
— Какое мясо?
— Думаете, я дурак? Вы взяли их для собачки.
Всю силу, всю злость, всю ненависть Адэр вложил в один удар. Продавец влетел в поленницу, сверху посыпались расколотые бревна. Автомобиль за спиной заходил ходуном — в салоне бесновался Парень. Подбежали Эш и Малика. Лайс принялся сбрасывать поленья с продавца. Склонившись над ним, замер на несколько долгих секунд.
— Мертв? — спросил Адэр.
Лайс выпрямился, посмотрел по сторонам:
— Быстро уезжаем! Быстро!
Малика подняла с земли кинжал Адэра. Пошатываясь, приблизилась к продавцу и вонзила клинок ему в спину:
— Его убила я! — Воткнула палец Лайсу в грудь. — Видел? Это я! — Направила палец на Эша. — Ты тоже видел!
Лайс вытащил кинжал из спины продавца:
— Ты его ранила. — И нанес два удара в безжизненное тело.
— Что происходит? — раздался зычный голос.
Все резко развернулись. К домику шел местный страж. Заметив разваленную поленницу, споткнулся. Попятился к притону. Лайс понесся к нему. Высоко подпрыгнув, уселся стражу на плечи и обхватил его шею ногами. Сделал стремительный поворот всем туловищем — раздался треск — и повалился вместе с бездыханным стражем на землю.
Часть 32
Автомобиль плавно покачивался на еле заметных бугорках. Лучи лимонного солнца пронзали стекла и скользили по пустому заднему сиденью. Эш и Лайс повезли детишек в клинику маркиза Ларе. Моранда как выскочил в Зурбуне из салона, так больше в него не забрался. Всю дорогу не бежал — летел перед машиной. Малика неотрывно смотрела на приближающийся замок — серую прогалину на васильковом небосклоне.
— Соскучилась? — спросил Адэр.
— Соскучилась.
— Странно, я тоже.
Это были первые фразы, которыми они обменялись, с тех пор, как покинули город общины тезов.
Миновав аллею с подстриженными под линейку кустами, автомобиль затормозил перед широкими рядами ступеней. Возле двери, рядом с караулом стояли Гюст и Мун.
Адэр открыл дверцу:
— Завтра ночью. — И покинул салон.
Пока поднимался по лестнице, несколько раз оглянулся. Малика продолжала сидеть. Смотрела в пустоту, и внутри было так же пусто — ни чувств, ни желаний, ни сил.
Машина легонько качнулась.
— Куда едем? — прозвучал приятный голос.
Малика повернула голову. За рулем сидел водитель Адэра.
— Меня зовут Файк, — представился он, широко улыбнувшись.