— Я видел вас, — проговорил Отец, продолжая поигрывать необычной ложкой. — В комнате темно. Вы ходите из угла в угол. Вы в смятении. Из-за женщины вы потеряли опору в жизни. Как же вы слабы духовно.
Адэр с трудом оторвал взор от лучистого ореола вокруг ложки и посмотрел в удивительные глаза — два тёмно-фиолетовых кристалла с прожилками, в которых струился отблеск серебра.
— Если хотите, вы можете остаться здесь, — сказал Отец. — У нас.
— Что я буду делать?
— Поживёте в обители. Пообщаетесь с Братьями. Послушаете проповеди. Успокоитесь душой.
— Я смогу везде ходить?
Отец улыбнулся:
— Конечно. Нам скрывать нечего.
— Я смогу спуститься в катакомбы?
— У нас нет катакомб, — тёк клейкий голос Отца. — И ваш друг пусть остаётся. И вашему зверю найдётся место. Оставайтесь. У нас здесь хорошо, спокойно.
Парень вскочил, положил морду Адэру на грудь. Кроваво-красные глаза обдали жаром и выдернули из полусонного состояния.
— Всё, что вы пытались сделать, оказалось напрасным. Уверен: вы понимаете, о чём я. — Адэр забрал у Отца ложку, положил на блюдце. — Вы могли выбрать любую сторону, пойти любой дорогой, но выбрали худшую часть себя. Вы не смогли преодолеть жажду власти. И посмотрите, к чему это привело. Тридцать лет — именно столько потребовалось вам, чтобы придуманная вами вера проникла в подсознание группки людей. В масштабах страны пятнадцать тысяч — это кучка. Разве об этом вы мечтали? С вашими способностями вы могли бы сделать мир лучше. Но вы оказались слабы духовно.
Отец скрестил руки на груди:
— Ты кто такой?
— Я Хранитель истинной веры, а вы шарлатан. И я не разрешал вам переходить на «ты».
— Никакой ты не Хранитель. От тебя баба сбежала, вот ты и лезешь во все дыры. Только в нашей дыре её нет. И… пейте чай.
Адэр набрал полную грудь воздуха. Медленно выдохнул:
— Я не люблю травяной чай.
— Зря, — сказал Отец и отхлебнул из своей чашки.
— Я не видел кладбища.
Брови главы секты поползли на лоб.
— Что?
— В Авраасе нет кладбища.
— И что?
Парень подбежал к ближайшему вольеру и, поднявшись на задних лапах, передними упёрся в сетку. Волки распластались на земле, прижали уши.
— Не кормите волков трупами. Волк благородный зверь. К нему надо относиться с уважением. — Не оглядываясь, Адэр указал себе за спину. — Пару часов назад этот человек был в катакомбах.
Отец посмотрел на того, кто стоял позади Адэра:
— У нас нет катакомб. — Голос выдал волнение.
— Как чувствует себя Праведная Мать?
— У нас нет никакой Праведной Матери.
— Что вы знаете о проклятии морун?
— Немного. — Отец сузил глаза, фиолетовые кристаллы превратились в осколки. — Она моруна?
— Если вы сидите в кресле, а не лежите в гробу, значит, она жива. И если ваши сообщники наблюдают за нами, а не ползают на карачках и не ржут как идиоты, значит, вы не лишили её невинности. В ваших же интересах освободить её как можно быстрее.
— У нас её нет, — не слишком уверенно повторил Отец.
— Вы не догадываетесь, на кого замахнулись. — Адэр поднялся. — Если не освободите верховную жрицу морун, Авраас исчезнет. Это обещаю вам я, Хранитель истинной веры.
Подозвал Парня щелчком пальцев и направился к выходу из обители.
Эш догнал его уже за частоколом:
— Малика — верховная жрица?
— Услышал и забыл, — бросил Адэр, рассматривая толпу на краю площади.
Эш покачал головой:
— Он её не выпустит.
— Тогда я приму его предложение и останусь в обители, а Крикс поедет к моему отцу. — Адэр повернулся лицом к воротам. — Великий придумает, как нас вытащить. В знак благодарности я превращу Грасс-Дэмор в провинцию Тезара. У вас никогда не будет законного короля, Эш.
— Вы этого не сделаете.
— Сделаю.
— Вы нам обещали!
— Ради неё я пойду на всё. Понимай, как хочешь.
Эш посмотрел по сторонам:
— Дайте мне три дня.
— День.
— Я не могу взять и привести защитников. Мне надо переговорить с Кангушаром и Урбисом. Я не успею за день. Прошу два дня.
— Сорок часов и ни минутой больше.
Эш выдохнул в голос:
— Засекайте время. — И побежал через площадь.
Часть 27
***
— К вам герцогиня Гаяри, — объявил слуга и пропустил гостью в кабинет.
Вилар поднялся из-за стола:
— Рад тебя видеть, Элайна.
Она окинула комнату взглядом, чуть дольше задержала его на стульях и креслах, заваленных бумагами и чертежами:
— Так рад, что даже не соизволил нас встретить?
Вилар улыбнулся:
— Элайна.
Она небрежно махнула рукой:
— В обязанности маркиза это не входит. Я знаю. Но ты мог бы хоть чуть-чуть сгладить разочарование, которое доставил нам мой любимый братец.
— Адэр не хотел вас обидеть. У него появились неотложные дела. — Вилар убрал с кресла бумаги. — Прошу.
Проигнорировав его приглашение, Элайна направилась к окну. Мягко прошуршала ткань персикового платья. Лучи солнца коснулись ожерелья из лимонного гелиодора и отскочили сотнями сверкающих брызг.
Теребя в руках занавесь, сестра Адэра смотрела на аллею перед замком, а Вилар не знал, как себя вести. Впервые за одиннадцать лет он находился с Элайной наедине. Когда-то он желал этого, придумывал слова, которые скажет, глядя ей в глаза. Сейчас чувствовал себя так, словно кого-то предавал. Светло-русые локоны, спадающие на спину, тонкая талия и округлые бёдра всколыхнули бесполезные воспоминания.
Чтобы нарушить тишину и лишить себя возможности окунуться в ненужное прошлое, Вилар спросил:
— Как добрались?
Элайна повернулась:
— Отлично. Пыль, жара, нищета. Никаких изменений.
Вилар торопливо отвел взгляд от чудно изогнутых губ:
— У нас был тяжёлый год.
— Поэтому нам оказали такой скудный королевский приём?
— Вас приветствовал старший советник. Что не так?
— Старший советник, — презрительно повторила Элайна. — Орэс Лаел — выскочка с плебейскими корнями.
— Титулованный род Лаелов существует три поколения. Твой муж недалеко от него ушёл: всего лишь пятое поколение.
Элайна передёрнула плечами:
— Где Адэр?
— Не знаю.
— Это ужасно, Вилар. Твой друг, возможно, совершает очередную глупость, а тебе всё равно. Когда ты поехал вместе с ним в Порубежье, мы возлагали на тебя большие надежды.
— Мы?
— Мы верили… Мы хотели верить, что ты удержишь его от необдуманных шагов. А ты, похоже, закрываешь на всё глаза. Нет, даже хуже. Ты потакаешь ему во всём. Его необдуманные и скоропалительные решения наносят урон Тезару.
— Элайна! Ты говоришь о правителе Грасс-Дэмора!
— Я говорю о сыне Великого Могана. Сын Великого Могана не имеет права на ошибки. — Она приблизилась к столу. Немного подумав, села в кресло. — Караул не пустил меня в его апартаменты.
Вилар удивился:
— Зачем ты туда пошла?
— Покои мужчины могут о многом поведать.
— Что ты хотела узнать?
— С кем он проводит ночи.
Вилар растерялся:
— С каких пор тебя стала интересовать интимная жизнь брата?
— Покажи мне свои покои, Вилар.
— Зачем?
— Хочу посмотреть, как низко ты опустился.
Вилар выпрямил спину:
— Вероятно, ты думаешь, что можешь оскорблять меня. Думаешь, что я молча выслушаю тебя, и на этом всё закончится? Уверяю, ты ошибаешься. Я уже не тот юноша, каким был одиннадцать лет назад.
Элайна проговорила заискивающим тоном:
— Не злись на меня, Вилар. Не надо. Я, как и ты, очень нервничаю. Мы с тобой целую вечность не разговаривали без посторонних. — Пригладила мизинцем бровь. — Я думала, что ты всегда будешь пухленьким, неповоротливым. За год ты сильно изменился, Вилар. По крайней мере, внешне.
— В какую сторону? — спросил он, пытаясь успокоиться.
— Ты просто стал другим. — Элайна улыбнулась. — У тебя на щеках были ямочки. Куда они делись?