Выбрать главу

Кристина Кабони

Тропою ароматов

Cristina Caboni

Il Sentiero Dei Profumi

Copyright © Cristina Caboni

© Быстрова Т., перевод, 2016

© ООО «Издательство АСТ», 2016

* * *
Скажи, о женщина, как разгадать твою мне тайну?Ты тяжелей воды речной, прозрачнее бумаги.Чем больше ты обнажена, тем более в тебе секрета.В чем сила беззащитности твоей и удивительного света?И ослепительно блестят доспехи твоей красы…
Томас Сеговия

Женщинам моей жизни: маме, сестрам, дочерям, подругам – посвящается эта книга.

Счастье – это не что иное, как аромат нашей души.

Коко Шанель

Пролог

Розовое дерево. Сладкий, фруктовый аромат с легким оттенком пряностей. Аромат доверия и душевного покоя. Он напоминает о легкой горечи ожидания и дарит надежду.

– Закрой глаза, милая!

– Так, ба?

– Да, Элена. Вот так. Делай, как я тебя учила.

Посреди комнаты в полутьме, опираясь ладонями о крышку стола, зажмурившись, стоит девочка. Тоненькие пальчики скользят по поверхности стола и цепляются за ребристый край. Но запахи, которые она ощущает, доносятся не от флаконов с эфирными маслами, хотя ими заставлены многочисленные полки, занимающие стену лаборатории от пола до потолка.

От бабушки исходит запах нетерпения. От девочки – запах страха.

– Ну? Что?

– Я стараюсь.

Губы бабушки сжимаются в тонкую нить. Запах гнева – острый и едкий, он напоминает запах дыма, идущего от тлеющей головешки. Сейчас старуха ударит ее и уйдет. Элена это знает и ждет. Надо потерпеть, осталось совсем чуть-чуть.

– Постарайся, сосредоточься. Закрой глаза, делай, как я говорю!

Занесенная для удара рука едва касается волос девочки. Даже подзатыльник у бабушки ненастоящий. Сплошное притворство, как и все остальное. Вранье, как и ее рассказы. Элена отвечает на ложь ложью.

– Ну-ка, скажи, что это?

Бабушке надоело ждать и она сует Элене под нос пузырек со смесью эфирных масел. Но простой ответ ее не устроит, ей нужно другое. Совсем другое. Но Элена не хочет отвечать.

– Розмарин, тимьян, вербена.

Еще один подзатыльник.

Слезы стоят в горле. Но Элена не сдается. Чтобы приободриться, она тихонько напевает.

– Нет, все не то. Так ты никогда не найдешь идеальный аромат. Ты не должна искать его извне. Загляни внутрь запаха, ищи! Он – это ты, слушай, что он тебе говорит, люби его, говори с ним на одном языке. Давай, попробуй еще раз. Сосредоточься!

Но Элена разлюбила ароматы. Ей больше не хочется смотреть на луга вдоль реки, куда мама водила ее в далеком детстве. Ей не хочется чувствовать запах ни нежно-растущей травы, ни бегущего ручья. Ей не хочется видеть глаза лягушек, уставившихся на нее из зарослей тростника.

Она снова зажмуривается и стискивает зубы, не желая пускать в себя ни единого аромата. Но вот в черной пустоте с едва заметными светлыми проблесками взрывается звезда.

– Аромат розмарина белого цвета.

Бабушка широко раскрывает глаза.

– Так-так, – бормочет она, и в ее взгляде загорается огонек надежды. – Почему он белый? Расскажи мне о нем.

Элена открывает рот, чтобы передать, что нашептывает ей аромат, и переполняющие душу и тело чувства рвутся наружу.

Розмарин становится цветом. Элена ощущает его на кончике языка, он течет по венам, ее тело дрожит. Белый сменятся красным, красный – фиолетовым.

Элена прикрывает глаза, ей страшно.

– Нет! Не могу, не хочу!

Точно окаменев, бабушка смотрит на внучку, а та уже бежит прочь из комнаты. Нахмурившись, Лючия качает головой и опускается на табуретку. Потом, глубоко вздохнув, она поднимается и открывает ставни. Бледный вечерний свет проникает под своды лаборатории, которая принадлежит семье Россини уже более трехсот лет.

Лючия подходит к тяжелому деревянному серванту, растянувшемуся на целую стену. Она достает из кармана передника ключ, вставляет его в замочную скважину, открывает одну из дверей, и легкий аромат диких трав наполняет комнату, смешавшись с повисшим в воздухе запахом ванили. Еще через мгновение по лаборатории разливается благоухание лимона и апельсина.

Окутанная облаком смешавшихся ароматов, пожилая женщина нежно поглаживает расставленные на полках книги и выбирает одну из них. На секунду она прижимает книгу к груди, затем садится за гладкий деревянный стол и осторожно листает страницы. Сколько раз ее пальцы привычно скользили по пожелтевшим от времени листам, пытаясь набрести на след идеального аромата.

Кажется, что и теперь она пытается что-то разглядеть между строк. Но в ровном почерке, которым покрыты страницы, нет ничего, что помогло бы Лючии объяснить внучке: идеальный аромат не выбирают, как куклу.